# Translation of Plugins - WooCommerce PayPal Checkout Payment Gateway - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce PayPal Checkout Payment Gateway - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 14:40:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce PayPal Checkout Payment Gateway - Stable (latest release)\n"

#: includes/settings/settings-ppec.php:548
msgid "20x1"
msgstr "20x1"

#: includes/settings/settings-ppec.php:547
msgid "8x1"
msgstr "8x1"

#: includes/settings/settings-ppec.php:546
msgid "1x4"
msgstr "1x4"

#: includes/settings/settings-ppec.php:545
msgid "1x1"
msgstr "1x1"

#: includes/settings/settings-ppec.php:500
msgid "Top"
msgstr "In alto"

#: includes/settings/settings-ppec.php:499
msgid "Right"
msgstr "A destra"

#: includes/settings/settings-ppec.php:498
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"

#: includes/settings/settings-ppec.php:537
msgid "Color of the message."
msgstr "Colore del messaggio."

#: includes/settings/settings-ppec.php:470
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/settings/settings-ppec.php:530
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"

#: includes/settings/settings-ppec.php:515
#: includes/settings/settings-ppec.php:531
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"

#: includes/settings/settings-ppec.php:513
#: includes/settings/settings-ppec.php:532
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: includes/settings/settings-ppec.php:483
msgid "Primary"
msgstr "Principale"

#. Translators: placeholders are a date in local format and its timezone.
#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:222
msgid "expired on %1$s (%2$s)"
msgstr "scaduta il %1$s (%2$s)"

#: includes/settings/settings-ppec.php:440
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"

#: includes/settings/settings-ppec.php:439
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:463
msgid "View Documentation"
msgstr "Visualizza la documentazione"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:464
msgid "Support"
msgstr "Assistenza"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:464
msgid "Open a support request at WooCommerce.com"
msgstr "Apri una richiesta di assistenza su WooCommerce.com"

#: includes/settings/settings-ppec.php:438
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: includes/settings/settings-ppec.php:437
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: includes/settings/settings-ppec.php:436
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: includes/settings/settings-ppec.php:432
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"

#: includes/settings/settings-ppec.php:433
msgid "SEPA-Lastschrift"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: includes/settings/settings-ppec.php:372
#: includes/settings/settings-ppec.php:418
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Paga con Paypal"

#: includes/settings/settings-ppec.php:431
msgid "Credit or debit cards"
msgstr "Carte di credito o debito"

#: includes/settings/settings-ppec.php:362
#: includes/settings/settings-ppec.php:408
msgid "Button Label"
msgstr "Etichetta pulsante"

#: includes/settings/settings-ppec.php:435
msgid "eps"
msgstr "eps"

#: includes/settings/settings-ppec.php:434
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:647
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: includes/settings/settings-ppec.php:36
#: includes/settings/settings-ppec.php:59
msgid "Learn more"
msgstr "Approfondisci"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"

#: includes/settings/settings-ppec.php:77
msgid "Enable PayPal Checkout"
msgstr "Abilita PayPal Checkout"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-privacy.php:12
#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:18
#: includes/settings/settings-ppec.php:370
#: includes/settings/settings-ppec.php:416
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "Pagamento PayPal"

#: includes/settings/settings-ppec.php:586
#: includes/settings/settings-ppec.php:624
#: includes/settings/settings-ppec.php:658
msgid "Configure Settings"
msgstr "Configura impostazioni"

#: includes/settings/settings-ppec.php:430
msgid "ELV"
msgstr "ELV"

#: includes/settings/settings-ppec.php:401
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: includes/settings/settings-ppec.php:390
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"

#: includes/settings/settings-ppec.php:389
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"

#: includes/settings/settings-ppec.php:346
#: includes/settings/settings-ppec.php:512
#: includes/settings/settings-ppec.php:527
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: includes/settings/settings-ppec.php:345
msgid "Silver"
msgstr "Argento"

#: includes/settings/settings-ppec.php:344
#: includes/settings/settings-ppec.php:528
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: includes/settings/settings-ppec.php:336
msgid "Button Color"
msgstr "Colore del pulsante"

#: includes/settings/settings-ppec.php:87
#: includes/settings/settings-ppec.php:369
#: includes/settings/settings-ppec.php:415
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/settings/settings-ppec.php:350
msgid "Button Shape"
msgstr "Forma del pulsante"

#: includes/settings/settings-ppec.php:320
msgid "Button Settings"
msgstr "Impostazioni del pulsante"

#: includes/settings/settings-ppec.php:358
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"

#: includes/settings/settings-ppec.php:382
msgid "Button Layout"
msgstr "Layout del pulsante"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-privacy.php:77
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:608
msgid "Remove image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:597
#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:600
msgid "Add image"
msgstr "Aggiungi immagine"

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:596
msgid "Use this image"
msgstr "Usa questa immagine"

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:595
msgid "Select a image to upload"
msgstr "Seleziona un'immagine da caricare"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:273
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"

#. Translators: 1) is an <a> tag linking to PayPal's contact info, 2) is the
#. closing </a> tag.
#: includes/settings/settings-ppec.php:274
msgid "PayPal only returns a shipping address back to the website. To make sure billing address is returned as well, please enable this functionality on your PayPal account by calling %1$sPayPal Technical Support%2$s."
msgstr "PayPal restituisce al sito web solo un indirizzo di spedizione. Per assicurarti che sia restituito anche l'indirizzo di fatturazione, abilita questa funzionalità sul tuo account PayPal contattando il %1$ssupporto tecnico di PayPal%2$s."

#: includes/settings/settings-ppec.php:280
#: includes/settings/settings-ppec.php:282
msgid "Require Phone Number"
msgstr "Richiedi il numero di telefono"

#: includes/settings/settings-ppec.php:614
#: includes/settings/settings-ppec.php:617
msgid "Checkout on Single Product"
msgstr "Checkout su Singolo Prodotto"

#: includes/settings/settings-ppec.php:567
msgid "Checkout on cart page"
msgstr "Checkout sulla pagina del carrello"

#: includes/settings/settings-ppec.php:570
msgid "Enable PayPal Checkout on the cart page"
msgstr "Abilita PayPal checkout sulla pagina del carrello"

#: includes/settings/settings-ppec.php:571
msgid "This shows or hides the PayPal Checkout button on the cart page."
msgstr "Questo mostra o nasconde il pulsante PayPal checkout sulla pagina del carrello."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-cart-handler.php:74
#: includes/class-wc-gateway-ppec-cart-handler.php:144
#: includes/class-wc-gateway-ppec-cart-handler.php:165
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Vuoi barare, eh?"

#: includes/settings/settings-ppec.php:620
msgid "Enable PayPal Checkout on Single Product view."
msgstr "Abilita PayPal Checkout  sulla visualizzazione del singolo prodotto."

#. Author of the plugin
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/settings/settings-ppec.php:243
msgctxt "Type of PayPal page"
msgid "Login (PayPal account login)"
msgstr "Accesso (accesso all'account PayPal)"

#: includes/settings/settings-ppec.php:242
msgctxt "Type of PayPal page"
msgid "Billing (Non-PayPal account)"
msgstr "Fatturazione (account non-PayPal)"

#: includes/settings/settings-ppec.php:238
msgid "Type of PayPal page to display."
msgstr "Tipo di pagina PayPal da visualizzare."

#: includes/settings/settings-ppec.php:229
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Inserisci facoltativamente il nome dello stile di pagina che desideri usare. Questi sono definiti all'interno del tuo account PayPal."

#: includes/settings/settings-ppec.php:227
msgid "Page Style"
msgstr "Stile di Pagina"

#: includes/settings/settings-ppec.php:219
msgid "Header Image (750×90)"
msgstr "Immagine d'Intestazione"

#: includes/settings/settings-ppec.php:211
msgid "Logo Image (190×60)"
msgstr "Immagine del Logo (190x60)"

#: includes/settings/settings-ppec.php:206
msgid "A label that overrides the business name in the PayPal account on the PayPal hosted checkout pages."
msgstr "Un'etichetta che sovrascrive il nome dell'azienda impostato nell'account PayPal sulle pagine di checkout di PayPal."

#: includes/settings/settings-ppec.php:204
msgid "Brand Name"
msgstr "Nome Brand"

#: includes/settings/settings-ppec.php:95
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Paga via PayPal; puoi pagare con la tua carta di credito se non hai un account PayPal."

#: includes/settings/settings-ppec.php:221
msgid "If you want PayPal to co-brand the checkout page with your header, enter the URL of your header image here.<br/>The image must be no larger than 750x90, GIF, PNG, or JPG format, and should be served over HTTPS."
msgstr "Se desideri che PayPal effettui il co-branding della pagina di checkout con la tua intestazione, inserisci l'URL della tua immagine d'intestazione qui.<br/>L'immagine non deve essere più grande di 750x90, formato GIF, PNG o JPG, e dovrebbe essere servita via HTTPS."

#: includes/settings/settings-ppec.php:322
msgid "Customize the appearance of PayPal Checkout on your site."
msgstr "Personalizza l'aspetto del Checkout PayPal nel tuo sito."

#: includes/settings/settings-ppec.php:235
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"

#: includes/settings/settings-ppec.php:99
msgid "Account Settings"
msgstr "Impostazioni dell'account"

#. Translators: Placeholders are opening and closing link HTML tags.
#: includes/settings/settings-ppec.php:56
msgid "Your account setting is set to sandbox, no real charging takes place. To accept live payments, switch your environment to live and connect your PayPal account. To reset current credentials and use other sandbox account %1$sclick here%2$s. %3$sLearn more about your API Credentials%2$s."
msgstr "L'impostazione del tuo account è in modalità sandbox, non avviene nessun pagamento reale. Per accettare pagamenti reali, modifica il tuo ambiente a live e connetti il tuo account PayPal. Per reimpostare le attuali credenziali sandbox e usare un altro account sandbox %1$sfai clic qui%2$s. %3$sScopri di più a proposito delle tue credenziali API%2$s."

#. Translators: Placeholders are opening an closing link HTML tags.
#. Translators: Placeholders are opening and closing link HTML tags.
#: includes/settings/settings-ppec.php:34
#: includes/settings/settings-ppec.php:57
msgid "Reset current credentials"
msgstr "Reimposta le attuali credenziali"

#: includes/exceptions/class-wc-gateway-ppec-missing-session-exception.php:19
msgid "The buyer's session information could not be found."
msgstr "L'informazione sulla sessione dell'acquirente non è stata trovata."

#. translators: placeholders are error code and message from PayPal
#: includes/exceptions/class-wc-gateway-ppec-api-exception.php:64
msgid "PayPal error (%1$s): %2$s"
msgstr "Errore PayPal (%1$s): %2$s"

#: includes/exceptions/class-wc-gateway-ppec-api-exception.php:40
#: includes/exceptions/class-wc-gateway-ppec-api-exception.php:68
msgid "An error occurred while calling the PayPal API."
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiamata all'API di PayPal."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-with-paypal-addons.php:224
msgid "PayPal payment declined"
msgstr "Pagamento PayPal rifiutato"

#. Translators: %s is a transaction ID.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-with-paypal-addons.php:220
msgid "PayPal payment approved (ID: %s)"
msgstr "Pagamento PayPal approvato (ID: %s)"

#. translators: placeholder is pending reason from PayPal API.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-with-paypal-addons.php:208
msgid "PayPal transaction held: %s"
msgstr "Transazione PayPal trattenuta: %s"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-with-paypal-addons.php:198
msgid "PayPal API error"
msgstr "Errore API di PayPal"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:463
msgid "Docs"
msgstr "Documentazione"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:444
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#. Translators: placeholder is blogname.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-client.php:404
msgctxt "data sent to PayPal"
msgid "Orders with %s"
msgstr "Ordini con %s"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:306
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page."
msgstr "Crea un account inserendo qui sotto le informazioni. Se sei già cliente accedi tramite il pulsante in alto sulla pagina."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-cart-handler.php:381
msgid "Pay with PayPal Credit"
msgstr "Paga con PayPal Credit"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:297
msgid "Create an account?"
msgstr "Creare un account?"

#. Translators: placeholder is the URL of the gateway settings page.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:314
msgid "PayPal Checkout is almost ready. To get started, <a href=\"%s\">connect your PayPal account</a>."
msgstr "Il Checkout PayPal è quasi pronto. Per cominciare, <a href=\"%s\">connetti il tuo account PayPal</a>."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/products/woocommerce-gateway-paypal-express-checkout/"
msgstr "https://woocommerce.com/products/woocommerce-gateway-paypal-express-checkout/"

#: includes/settings/settings-ppec.php:315
msgid "Do not send line items to PayPal"
msgstr "Non inviare righe d'ordine a PayPal"

#: includes/settings/settings-ppec.php:314
msgid "Add another line item"
msgstr "Aggiungi un'altra riga d'ordine"

#: includes/settings/settings-ppec.php:310
msgid "Internally, WC calculates line item prices and taxes out to four decimal places; however, PayPal can only handle amounts out to two decimal places (or, depending on the currency, no decimal places at all). Occasionally, this can cause discrepancies between the way WooCommerce calculates prices versus the way PayPal calculates them. If a mismatch occurs, this option controls how the order is dealt with so payment can still be taken."
msgstr "Internamente, WC calcola prezzi e tasse delle righe d'ordine gestendo fino a quattro cifre decimali; tuttavia, PayPal può gestire solo importi fino a due cifre decimali (o, a seconda della valuta, senza alcuna cifra decimale). Occasionalmente, ciò può causare discrepanze tra il modo con cui WooCommerce calcola i prezzi e il modo con cui li calcola PayPal. Se si verifica una discrepanza, questa opzione controlla come viene gestito l'ordine in modo che il pagamento possa essere effettuato."

#: includes/settings/settings-ppec.php:307
msgid "Subtotal Mismatch Behavior"
msgstr "Gestione Discrepanza Subtotale"

#: includes/settings/settings-ppec.php:213
msgid "If you want PayPal to co-brand the checkout page with your logo, enter the URL of your logo image here.<br/>The image must be no larger than 190x60, GIF, PNG, or JPG format, and should be served over HTTPS."
msgstr "Se desideri che PayPal effettui il co-branding della pagina di checkout col tuo logo, inserisci qui l'URL dell'immagine del tuo logo.<br/>L'immagine non deve essere più grande di 190x60, formato GI, PNG o JPG, e dovrebbe essere servita via HTTPS."

#: includes/settings/settings-ppec.php:304
msgid "If you enable this setting, PayPal will be instructed not to allow the buyer to use funding sources that take additional time to complete (for example, eChecks). Instead, the buyer will be required to use an instant funding source, such as an instant transfer, a credit/debit card, or PayPal Credit."
msgstr "Se abiliti questa impostazione, PayPal riceverà l'ordine di non permettere all'acquirente di usare fonti di fondi che richiedono un passaggio ulteriore per il completamento (per esempio, eCheck). Al contrario, al compratore sarà richiesto di usare una fonte di fondi istantanea, come un bonifico istantaneo, una carta di credito/debito, o PayPal Credit."

#: includes/settings/settings-ppec.php:301
msgid "Require Instant Payment"
msgstr "Richiedi Pagamento Istantaneo"

#: includes/settings/settings-ppec.php:299
msgid "Instant Payments"
msgstr "Pagamenti Istantanei"

#: includes/settings/settings-ppec.php:295
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizza"

#: includes/settings/settings-ppec.php:294
msgid "Sale"
msgstr "Vendi"

#: includes/settings/settings-ppec.php:287
msgid "Payment Action"
msgstr "Azione al Pagamento"

#: includes/settings/settings-ppec.php:270
msgid "Require Billing Address"
msgstr "Richiedi Indirizzo di Fatturazione"

#: includes/settings/settings-ppec.php:268
msgid "Billing Addresses"
msgstr "Indirizzi di Fatturazione"

#: includes/settings/settings-ppec.php:261
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Prefisso Fattura"

#: includes/settings/settings-ppec.php:258
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests."
msgstr "Log eventi PayPal, come le richieste IPN."

#: includes/settings/settings-ppec.php:255
msgid "Enable Logging"
msgstr "Abilita Scrittura Log"

#: includes/settings/settings-ppec.php:253
msgid "Debug Log"
msgstr "Log di Debug"

#: includes/settings/settings-ppec.php:191
msgid "Sandbox API Subject"
msgstr "Subject API Sandbox"

#: includes/settings/settings-ppec.php:185
msgid "Sandbox API Certificate"
msgstr "Certificato API Sandbox"

#: includes/settings/settings-ppec.php:177
msgid "Sandbox API Signature"
msgstr "Signature API Sandbox"

#: includes/settings/settings-ppec.php:170
msgid "Sandbox API Password"
msgstr "Password API Sandbox"

#: includes/settings/settings-ppec.php:163
msgid "Sandbox API Username"
msgstr "Nome Utente API Sandbox"

#: includes/settings/settings-ppec.php:158
msgid "Sandbox API Credentials"
msgstr "Credenziali API Sandbox"

#: includes/settings/settings-ppec.php:155
#: includes/settings/settings-ppec.php:196
#: includes/settings/settings-ppec.php:216
#: includes/settings/settings-ppec.php:224
#: includes/settings/settings-ppec.php:232
msgid "Optional"
msgstr "Facoltativo"

#: includes/settings/settings-ppec.php:152
#: includes/settings/settings-ppec.php:193
msgid "If you're processing transactions on behalf of someone else's PayPal account, enter their email address or Secure Merchant Account ID (also known as a Payer ID) here. Generally, you must have API permissions in place with the other account in order to process anything other than \"sale\" transactions for them."
msgstr "Se stai elaborando transazioni per conto dell'account PayPal di qualcun altro, inserisci qui l'indirizzo email o il Secure Merchant Account ID (noto anche come Payer ID). Generalmente, devi avere i permessi API impostati sull'altro account per elaborare a suo nome qualsiasi transazione diversa da \"sale\"."

#: includes/settings/settings-ppec.php:150
msgid "Live API Subject"
msgstr "Subject API Live"

#: includes/settings/settings-ppec.php:144
msgid "Live API Certificate"
msgstr "Certificato API Live"

#: includes/settings/settings-ppec.php:141
#: includes/settings/settings-ppec.php:182
msgid "Optional if you provide a certificate below"
msgstr "Facoltativo se fornisci un certificato qui sotto"

#: includes/settings/settings-ppec.php:136
msgid "Live API Signature"
msgstr "Signature API Live"

#: includes/settings/settings-ppec.php:129
msgid "Live API Password"
msgstr "Password API Live"

#: includes/settings/settings-ppec.php:124
#: includes/settings/settings-ppec.php:131
#: includes/settings/settings-ppec.php:138
#: includes/settings/settings-ppec.php:165
#: includes/settings/settings-ppec.php:172
#: includes/settings/settings-ppec.php:179
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Ottieni le tue credenziali API da PayPal."

#: includes/settings/settings-ppec.php:122
msgid "Live API Username"
msgstr "Nome Utente API Live"

#: includes/settings/settings-ppec.php:117
msgid "API Credentials"
msgstr "Credenziali API"

#: includes/settings/settings-ppec.php:94
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Controlla la descrizione che l'utente vede durante il checkout."

#: includes/settings/settings-ppec.php:91
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/settings/settings-ppec.php:86
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Controlla il titolo che l'utente vede durante il checkout."

#: includes/settings/settings-ppec.php:84
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/settings/settings-ppec.php:651
msgid "Enable the PayPal Mark on regular checkout"
msgstr "Abilita l'opzione PayPal sul normale checkout"

#: includes/settings/settings-ppec.php:648
msgid "PayPal Mark"
msgstr "Simbolo PayPal"

#: includes/settings/settings-ppec.php:112
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: includes/settings/settings-ppec.php:111
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: includes/settings/settings-ppec.php:107
msgid "This setting specifies whether you will process live transactions, or whether you will process simulated transactions using the PayPal Sandbox."
msgstr "Questa impostazione specifica se elaborerai vere transazioni live o transazioni simulate usando PayPal Sandbox."

#: includes/settings/settings-ppec.php:104
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

#: includes/settings/settings-ppec.php:404
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/settings/settings-ppec.php:403
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: includes/settings/settings-ppec.php:402
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"

#: includes/settings/settings-ppec.php:394
msgid "Button Size"
msgstr "Dimensione Pulsante"

#: includes/settings/settings-ppec.php:75
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Abilita/Disabilita"

#. Translators: placeholder is the button "Setup or link an existing PayPal
#. sandbox account".
#: includes/settings/settings-ppec.php:43
msgid "%s or <a href=\"#\" class=\"ppec-toggle-sandbox-settings\">click here to toggle manual API credential input</a>."
msgstr "%s o <a href=\"#\" class=\"ppec-toggle-sandbox-settings\">fai clic qui per azionare l'input manuale delle credenziali API</a>."

#: includes/settings/settings-ppec.php:41
msgid "Setup or link an existing PayPal Sandbox account"
msgstr "Imposta o collega un account PayPal Sandbox esistente"

#. Translators: placeholder is the button "Setup or link an existing PayPal
#. account".
#: includes/settings/settings-ppec.php:20
msgid "%s or <a href=\"#\" class=\"ppec-toggle-settings\">click here to toggle manual API credential input</a>."
msgstr "%s o <a href=\"#\" class=\"ppec-toggle-settings\">fai clic qui per azionare l'input manuale delle credenziali API</a>."

#: includes/settings/settings-ppec.php:18
msgid "Setup or link an existing PayPal account"
msgstr "Imposta o collega un account PayPal esistente"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-ips-handler.php:178
msgid "Success!  Your PayPal account has been set up successfully."
msgstr "Successo! Il tuo account PayPal è stato impostato con successo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-ips-handler.php:140
msgid "Invalid connection request"
msgstr "Richiesta di connessione non valida"

#. Translators: placeholder is an order number.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:301
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Annullamento cancellato per l'ordine #%s"

#. Translators: 1) is an order number, 2) is a PayPal reason code.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:287
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "L'ordine #%1$s è stato contrassegnato come in attesa a causa di un annullamento - codice motivo PayPal: %2$s"

#. Translators: placeholder is an order number (linked to its details screen).
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:285
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Pagamento per l'ordine %s annullato"

#. Translators: 1) is an order number, 2) is a PayPal reason code.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:268
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "L'ordine #%1$s è stato contrassegnato come rimborsato - codice motivo PayPal: %2$s"

#. Translators: placeholder is an order number (linked to its details screen).
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:266
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Pagamento per l'ordine %s rimborsato"

#. Translators: placeholder is a payment status.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:218
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:263
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:282
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."

#. Translators: placeholder is an amount.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Errore di validazione: gli importi PayPal non coincidono (totale %s)."

#. Translators: placeholder is a currency code.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Errore di validazione: le valute PayPal non coincidono (codice %s)."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:41
msgid "PayPal IPN Request Failure"
msgstr "Fallimento Richiesta IPN PayPal"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:38
msgid "Invalid IPN request."
msgstr "Richiesta IPN non valida."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:29
msgid "Empty POST data."
msgstr "Dati POST vuoti."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-client.php:199
msgid "Malformed response received from PayPal"
msgstr "Risposta malformata ricevuta da PayPal"

#. Translators: placeholder is an error message.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-client.php:193
msgid "An error occurred while trying to connect to PayPal: %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di connettersi a PayPal: %s"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-client.php:175
msgid "Invalid environment"
msgstr "Ambiente non valido"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-client.php:171
msgid "Invalid credential object"
msgstr "Oggetto credenziale non valido"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-client.php:167
msgid "Missing credential"
msgstr "Credenziale mancante"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-client-credential-certificate.php:118
msgid "Failed to export PKCS12 file during cURL configuration"
msgstr "Impossibile esportare il file PKCS12 durante la configurazione di cURL"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-client-credential-certificate.php:114
msgid "Failed to retrieve private key during cURL configuration"
msgstr "Impossibile ottenere la chiave privata durante la configurazione di cURL"

#. Translators: %s is a filepath.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-client-credential-certificate.php:88
#: includes/class-wc-gateway-ppec-client-credential-certificate.php:135
msgid "Unable to write certificate file %s during cURL configuration"
msgstr "Impossibile scrivere il file certificato %s durante la configurazione di cURL"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-client-credential-certificate.php:70
msgid "Unable to accept certificate password during cURL configuration"
msgstr "Impossibile accettare la password del certificato durante la configurazione di cURL"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-client-credential-certificate.php:66
msgid "Unable to accept certificate during cURL configuration"
msgstr "Impossibile accettare il certificato durante la configurazione di cURL"

#. Translators: placeholder is a reason (from PayPal) for the payment to be
#. pending.
#. Translators: placeholder is the reason for the payment to be in pending
#. status.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:959
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:195
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Pagamento in sospeso (%s)."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:956
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:192
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Pagamento autorizzato. Modifica lo stato del pagamento a in elaborazione o completato per riscuotere i fondi."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:601
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:345
msgid "Shipping details"
msgstr "Dettagli di spedizione"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:267
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:263
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:261
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:258
msgid "Billing details"
msgstr "Dettagli di fatturazione"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:77
msgid "Confirm your PayPal order"
msgstr "Conferma il tuo ordine PayPal"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-cart-handler.php:329
#: includes/class-wc-gateway-ppec-cart-handler.php:376
#: includes/class-wc-gateway-ppec-cart-handler.php:411
msgid "Check out with PayPal"
msgstr "Check out con PayPal"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-admin-handler.php:232
msgid "Unable to void charge!"
msgstr "Impossibile annullare la riscossione!"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-admin-handler.php:181
msgid "Unable to capture charge!"
msgstr "Impossibile riscuotere l'importo!"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-admin-handler.php:86
msgid "NOTE: PayPal does not accept decimal places for the currency in which you are transacting.  The \"Number of Decimals\" option in WooCommerce has automatically been set to 0 for you."
msgstr "NOTA: PayPal non accetta cifre decimali per la valuta con cui stai transando. L'opzione \"Numero di Decimali\" di WooCommerce è stata impostata automaticamente a 0."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-admin-handler.php:62
msgid "Capture Charge"
msgstr "Riscuoti Importo"

#. Translators: placeholder is an amount (with currency symbol).
#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:469
msgid "Refund Error: The requested refund amount is too large. The refund amount must be less than or equal to %s."
msgstr "Errore di rimborso: il rimborso richiesto è troppo grande. L'importo di rimborso deve essere minore o uguale a %s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:466
msgid "Refund Error: All transactions have been fully refunded. There is no amount left to refund"
msgstr "Errore di rimborso: tutte le transazioni sono state rimborsate completamente. Non è rimasto nessun importo da rimborsare"

#. Translators: placeholder is a transaction ID.
#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:417
#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:442
#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:494
msgid "PayPal refund completed; transaction ID = %s"
msgstr "Rimborso PayPal completato; ID transazione = %s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:392
msgid "Refund Error: You need to specify a refund amount."
msgstr "Errore di rimborso: devi specificare un importo di rimborso."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:367
msgid "The \"require billing address\" option is not enabled by your account and has been disabled."
msgstr "L'opzione \"richiedi indirizzo di fatturazione\" non è abilitata sul tuo account ed è stata disabilitata."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:308
msgid "Error: You must provide API signature or certificate."
msgstr "Errore: devi fornire una firma API o un certificato."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:338
msgid "Error: The API username does not match the name in the API certificate. Make sure that you have the correct API certificate."
msgstr "Errore: il nome utente API non corrisponde al nome nel certificato API. Assicurati di avere il certificato API corretto."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:336
msgid "Error: The API certificate has expired."
msgstr "Errore: il certificato API è scaduto."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:329
msgid "Error: The API certificate is not valid."
msgstr "Errore: il certificato API non è valido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:348
msgid "An error occurred while trying to validate your API credentials.  Unable to verify that your API credentials are correct."
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di validazione delle tue credenziali API. Impossibile verificare che le tue credenziali API siano corrette."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:304
msgid "Error: You must enter API password."
msgstr "Errore: devi inserire la password API."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:235
msgid "The certificate on file is not valid."
msgstr "Il certificato sul file non è valido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:207
msgid "No API certificate on file."
msgstr "Nessun certificato API sul file."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:59
msgid "Continue to payment"
msgstr "Procedi al pagamento"

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:19
msgid "Allow customers to conveniently checkout directly with PayPal."
msgstr "Permetti ai clienti di pagare comodamente via PayPal in modo diretto."

#: includes/settings/settings-ppec.php:263
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Inserisci un prefisso per i tuoi numeri fattura. Se usi il tuo account PayPal per negozi multipli assicurati che questo prefisso sia unico poiché PayPal non consentirà ordini con lo stesso numero di fattura."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-ips-handler.php:173
msgid "Easy Setup was able to obtain your API credentials, but an error occurred while trying to verify that they work correctly.  Please try Easy Setup again."
msgstr "Easy Setup è stato in grado di ottenere le tue credenziali API, ma si è verificato un errore durante il tentativo di verificarne il corretto funzionamento. Prova di nuovo Easy Setup."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-ips-handler.php:169
msgid "Easy Setup was able to obtain your API credentials, but was unable to verify that they work correctly.  Please make sure your PayPal account is set up properly and try Easy Setup again."
msgstr "Easy setup è stato in grado di ottenere le tue credenziali API, ma non è stato in grado di verificarne il corretto funzionamento. Assicurati che il tuo account PayPal sia impostato correttamente e prova di nuovo Easy Setup."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-ips-handler.php:150
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ips-handler.php:158
msgid "Sorry, Easy Setup encountered an error.  Please try again."
msgstr "Easy Setup è andato incontro a un errore. Prova di nuovo."

#. Translators: 1) is an order number, 2) is the URL of the order's edit
#. screen.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:303
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "L'ordine  #%1$s ha avuto un annullamento cancellato. Controlla lo stato del pagamento e aggiorna di conseguenza lo stato dell'ordine qui: %2$s"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:626
msgid "You have cancelled Checkout with PayPal. Please try to process your order again."
msgstr "Hai annullato Checkout con PayPal. Prova di nuovo a elaborare il tuo ordine."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:494
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retrieve your information from PayPal. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di ottenere le tue informazioni da PayPal. Prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:444
#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:499
#: includes/class-wc-gateway-ppec-checkout-handler.php:1130
msgid "Your PayPal checkout session has expired. Please check out again."
msgstr "La tua sessione PayPal checkout è scaduta. Prova di nuovo."

#. Translators: placeholder is an error code.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:58
msgid "An error (%s) occurred while processing your PayPal payment.  Please contact the store owner for assistance."
msgstr "Si è verificato un errore (%s) durante l'elaborazione del tuo pagamento PayPal. Contatta il gestore del negozio per ricevere aiuto."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:55
msgid "Your funding instrument is invalid.  Please check out again and select a new funding source."
msgstr "Il tuo strumento di finanziamento non è valido. Ricontrolla e seleziona una nuova fonte di finanziamento."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:52
msgid "The redemption code(s) you entered on PayPal cannot be used at this time.  Please return to PayPal and remove them."
msgstr "I codici sconto che hai inserito su PayPal non possono essere usati in questo momento. Ritorna su PayPal e rimuovili."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:50
msgid "Your PayPal payment could not be processed.  Please contact PayPal for assistance."
msgstr "Non è stato possibile elaborare il tuo pagamento PayPal. Contatta l'assistenza PayPal."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:48
msgid "PayPal rejected your shipping address because the city, state, and/or ZIP code are incorrect.  Please double-check that they are all spelled correctly and try again."
msgstr "PayPal ha rifiutato il tuo indirizzo di spedizione perché la città, la provincia e/o il C.A.P. non sono corretti. Ricontrolla che siano inseriti correttamente e prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:46
msgid "The ZIP code or postal code in your shipping address is not valid.  Please double-check your shipping address and try again."
msgstr "Il C.A.P. nel tuo indirizzo di spedizione non è valido. Ricontrolla il tuo indirizzo di spedizione e prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:45
msgid "The state in your shipping address is not valid.  Please double-check your shipping address and try again."
msgstr "La provincia nel tuo indirizzo di spedizione non è valida. Ricontrolla il tuo indirizzo di spedizione e prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:44
msgid "The city in your shipping address is not valid.  Please double-check your shipping address and try again."
msgstr "La città nel tuo indirizzo di spedizione non è valida. Ricontrolla il tuo indirizzo di spedizione e prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:43
msgid "The street address in your shipping address is not valid.  Please double-check your shipping address and try again."
msgstr "L'indirizzo stradale nel tuo indirizzo di spedizione non è valido. Ricontrolla il tuo indirizzo di spedizione e prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:42
#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:47
msgid "The country in your shipping address is not valid.  Please double-check your shipping address and try again."
msgstr "Il Paese nel tuo indirizzo di spedizione non è valido. Ricontrolla il tuo indirizzo di spedizione e prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:41
msgid "Your transaction was declined.  Please contact the store owner for assistance."
msgstr "La tua transazione è stata rifiutata. Contatta il gestore del negozio per ricevere aiuto."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:39
msgid "The transaction is over the threshold allowed by this store.  Please contact the store owner for assistance."
msgstr "Il valore della transazione supera il limite permesso da questo negozio. Contatta il gestore del negozio per ricevere aiuto."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:38
msgid "This store does not accept transactions from buyers in your country.  Please contact the store owner for assistance."
msgstr "Questo negozio non accetta transazioni da acquirenti del tuo Paese. Contatta il gestore del negozio per ricevere aiuto."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:37
msgid "Your shipping address may not be in a different country than your country of residence.  Please double-check your shipping address and try again."
msgstr "Il tuo indirizzo di spedizione potrebbe non essere in un Paese diverso dal tuo Paese di residenza. Ricontrolla il tuo indirizzo di spedizione e prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:36
msgid "You have not approved this transaction on the PayPal website.  Please check out again and be sure to complete all steps of the PayPal checkout process."
msgstr "Non hai approvato questa transazione sul sito web di PayPal. Prova di nuovo e assicurati di completare tutti i passaggi del processo di PayPal checkout."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:34
msgid "Your PayPal payment could not be processed.  Please return to PayPal and select a new method of payment."
msgstr "Non è stato possibile elaborare il tuo pagamento PayPal. Ritorna a PayPal e seleziona un nuovo metodo di pagamento."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:32
msgid "Your PayPal payment could not be processed.  Please select an alternative method of payment or contact PayPal for assistance."
msgstr "Non è stato possibile elaborare il tuo pagamento PayPal. Seleziona un metodo di pagamento alternativo o contatta l'assistenza PayPal."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:31
msgid "Your PayPal payment could not be processed.  Please check out again or contact PayPal for assistance."
msgstr "Non è stato possibile elaborare il tuo pagamento PayPal. Prova di nuovo o contatta l'assistenza PayPal."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:30
msgid "Your PayPal payment has already been completed.  Please contact the store owner for more information."
msgstr "Il tuo pagamento PayPal è già stato completato. Contatta il gestore del negozio per avere più informazioni."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:28
msgid "Your PayPal checkout session has expired.  Please check out again."
msgstr "La tua sessione PayPal checkout è scaduta. Prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:27
msgid "Your PayPal checkout session is invalid.  Please check out again."
msgstr "La tua sessione PayPal checkout non è valida. Prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:24
msgid "PayPal rejected your email address because it is not valid.  Please double-check your email address and try again."
msgstr "PayPal ha rifiutato il tuo indirizzo email perché non è valido. Ricontrolla il tuo indirizzo email e prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-api-error.php:23
msgid "Unable to communicate with PayPal.  Please try your payment again."
msgstr "Impossibile comunicare con PayPal. Tenta di nuovo il pagamento."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:318
#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:345
msgid "Error: The API credentials you provided are not valid.  Please double-check that you entered them correctly and try again."
msgstr "Errore: le credenziali API che hai fornito non sono valide. Ricontrolla di averle inserite correttamente e prova di nuovo."

#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:174
msgid "Sorry, an error occurred while trying to process your payment. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di elaborare il tuo pagamento. Prova di nuovo."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-ipn-handler.php:185
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pagamento IPN completato"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:279
msgid "WooCommerce Gateway PayPal Checkout requires WooCommerce version 2.5 or greater"
msgstr "WooCommerce Gateway PayPal Checkout richiede WooCommerce in versione 2.5 o superiore"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:283
msgid "WooCommerce Gateway PayPal Checkout requires cURL to be installed on your server"
msgstr "WooCommerce Gateway PayPal Checkout richiede che cURL sia installato sul tuo server"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:286
msgid "WooCommerce Gateway PayPal Checkout requires OpenSSL >= 1.0.1 to be installed on your server"
msgstr "WooCommerce Gateway PayPal Checkout richiede che OpenSSL >= 1.0.1 sia installato sul tuo server"

#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:275
msgid "WooCommerce Gateway PayPal Checkout requires WooCommerce to be activated"
msgstr "WooCommerce Gateway PayPal Checkout richiede che WooCommerce sia attivato"

#. Translators: %s is a transaction ID.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-admin-handler.php:235
msgid "PayPal Checkout charge voided (Charge ID: %s)"
msgstr "Riscossione PayPal Checkout annullata (ID Riscossione: %s)"

#. Translators: %s is a transaction ID.
#: includes/class-wc-gateway-ppec-admin-handler.php:190
msgid "PayPal Checkout charge complete (Charge ID: %s)"
msgstr "Riscossione PayPal Checkout completata (ID Riscossione: %s)"

#: includes/settings/settings-ppec.php:248
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: includes/settings/settings-ppec.php:652
msgid "This enables the PayPal mark, which can be shown on regular WooCommerce checkout to use PayPal Checkout like a regular WooCommerce gateway."
msgstr "Questo abilita il marchio PayPal, che può essere mostrato sul normale pagamento di WooCommerce per usare PayPal Checkout come un normale gateway WooCommerce."

#: includes/settings/settings-ppec.php:78
msgid "This enables PayPal Checkout which allows customers to checkout directly via PayPal from your cart page."
msgstr "Questo abilita PayPal Checkout, che permette ai clienti di pagare direttamente tramite PayPal dalla tua pagina del carrello."

#: includes/class-wc-gateway-ppec-plugin.php:173
msgid "bootstrap() in WooCommerce Gateway PayPal Checkout plugin can only be called once"
msgstr "bootstrap() nel plugin WooCommerce Gateway PayPal Checkout può essere richiamato solo una volta"

#. Translators: 1) is a certificate's CN, 2) is the expiration date.
#: includes/abstracts/abstract-wc-gateway-ppec.php:233
msgid "Certificate belongs to API username %1$s; %2$s."
msgstr "Il certificato appartiene al nome utente API %1$s; %2$s."

#: includes/settings/settings-ppec.php:290
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Scegli se desideri riscuotere i fondi immediatamente o solo autorizzare il pagamento."