# Translation of Plugins - WooCommerce PayPal Payments - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce PayPal Payments - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 18:51:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce PayPal Payments - Stable (latest release)\n"

#: modules/ppcp-fraud-protection/services.php:31
msgid "Help protect your store and maintain compliance."
msgstr "Hilf mit, deinen Shop zu schützen und die Compliance aufrechtzuerhalten."

#: modules/ppcp-fraud-protection/services.php:31
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/TodosDefinition.php:57
msgid "Enable required fraud protection for PayPal Payments"
msgstr "Aktiviere den erforderlichen Betrugsschutz für PayPal-Zahlungen"

#: modules/ppcp-fraud-protection/extensions.php:20
msgid "Enable reCAPTCHA →"
msgstr "reCAPTCHA aktivieren →"

#: modules/ppcp-fraud-protection/extensions.php:20
msgid "Card networks like Visa, Mastercard and American Express now require fraud prevention controls, and non-compliance may result in fines and processing restrictions. Please enable reCAPTCHA in your PayPal Payments settings to help protect your store and maintain compliance."
msgstr "Kartennetzwerke wie Visa, Mastercard und American Express erfordern jetzt Kontrollen zur Betrugsbekämpfung, und die Nichteinhaltung von Vorschriften kann zu Geldstrafen und Verarbeitungsbeschränkungen führen. Bitte aktiviere reCAPTCHA in deinen PayPal-Zahlungseinstellungen, um deinen Shop zu schützen und die Compliance aufrechtzuerhalten."

#: modules/ppcp-fraud-protection/extensions.php:20
msgid "Fraud protection is now required — enable today"
msgstr "Betrugsschutz ist jetzt erforderlich – jetzt aktivieren"

#: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/RecaptchaIntegration.php:32
msgid "All reCAPTCHA keys (v3 and v2) must be configured to enable this feature."
msgstr "Alle reCAPTCHA-Schlüssel (v3 und v2) müssen konfiguriert werden, um diese Funktion zu aktivieren."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:969
msgid "Business loans from $1k to $230k for first-time borrowers. Looking to fuel your business growth? With a PayPal Working Capital loan, approved loans are funded in minutes and repaid as a share of your sales. Minimum payment required every 90 days. The lender for PayPal Working Capital is WebBank."
msgstr "Unternehmenskredite von 1.000 bis 230.000 USD für Erstkreditnehmer. Möchtest du das Wachstum deines Unternehmens vorantreiben? Mit einem PayPal Working Capital-Kredit werden genehmigte Kredite in wenigen Minuten finanziert und als Anteil an deinem Umsatz zurückgezahlt. Mindestzahlung alle 90 Tage erforderlich. Der Kreditgeber für PayPal Working Capital ist WebBank."

#: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:238
msgid "No reCAPTCHA data"
msgstr "Keine reCAPTCHA-Daten"

#: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:217
msgid "reCAPTCHA Status"
msgstr "reCAPTCHA-Status"

#: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:116
#: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:145
#: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:189
msgid "CAPTCHA verification failed. Please try again."
msgstr "CAPTCHA-Verifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:103
#: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:136
#: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:176
msgid "Please complete the CAPTCHA verification."
msgstr "Bitte schließe die CAPTCHA-Verifizierung ab."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:969
msgid "📢 Important: New PayPal Payments settings UI becoming default soon!"
msgstr "📢 Wichtig: Die neue Benutzeroberfläche für PayPal-Zahlungseinstellungen wird bald Standard!"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:969
msgid "PayPal Working Capital"
msgstr "PayPal Working Capital"

#: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:95
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:969
msgid "Switch to New Settings"
msgstr "Zu neuen Einstellungen wechseln"

#: woocommerce-paypal-payments.php:82
msgid "You can download WooCommerce here."
msgstr "Du kannst WooCommerce hier herunterladen."

#: woocommerce-paypal-payments.php:79 woocommerce-paypal-payments.php:87
msgid "The plugin WooCommerce PayPal Payments has been deactivated"
msgstr "Das Plugin WooCommerce PayPal Payments wurde deaktiviert"

#: modules/ppcp-button/src/Endpoint/GetOrderEndpoint.php:44
msgid "Order ID is required"
msgstr "Bestell-ID ist erforderlich"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:799
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:116
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Stay Updated"
msgstr "Bleib auf dem Laufenden"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:872
msgid "PayPal Payments is almost ready. To get started, connect your account with the Activate PayPal Payments button."
msgstr "PayPal-Zahlungen ist fast fertig. Verbinde zunächst dein Konto mit dem Button „PayPal-Zahlungen aktivieren“."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:872
msgid "Connect PayPal to complete setup"
msgstr "Verbinde PayPal, um die Einrichtung abzuschließen"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:130
msgid "terms and conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:127
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:412
msgid "Installments"
msgstr "Raten"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/TodosDefinition.php:57
msgid "Enable Fastlane"
msgstr "Fastlane aktivieren"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:127
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:131
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-paypal-payments.php
msgid "https://paypal.com/"
msgstr "https://paypal.com/"

#. translators: %s is fraud CVV message
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:100
msgid "CVV: %s"
msgstr "CVV: %s"

#. translators: %1$s is card brand and %2$s card last 4 digits
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:96
msgid "Card: %1$s (%2$s)"
msgstr "Karte: %1$s (%2$s)"

#: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:101
msgid "Only when required"
msgstr "Nur wenn erforderlich"

#: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:101
msgid "No 3D Secure"
msgstr "Kein 3D Secure"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:131
msgid "Show logo"
msgstr "Logo anzeigen"

#: modules/ppcp-fraud-protection/extensions.php:20
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:127
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:131
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Weitere Informationen"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:127
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:131
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:814
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:15
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:789
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:791
msgid "Checkout block"
msgstr "Bezahlen-Block"

#: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:581
msgid "Return to payments"
msgstr "Zurück zu den Zahlungen"

#: modules/ppcp-axo/src/Helper/CompatibilityChecker.php:147
msgid "https://woocommerce.com/document/woocommerce-store-editing/customizing-cart-and-checkout/#using-the-cart-and-checkout-blocks"
msgstr "https://woocommerce.com/document/woocommerce-store-editing/customizing-cart-and-checkout/#using-the-cart-and-checkout-blocks"

#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:84
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "Trustly"
msgstr "Trustly"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "Trustly (via PayPal)"
msgstr "Trustly (über PayPal)"

#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:84
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "Przelewy24 (via PayPal)"
msgstr "Przelewy24 (über PayPal)"

#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:84
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "MyBank (via PayPal)"
msgstr "MyBank (über PayPal)"

#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:84
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "Multibanco"
msgstr "Multibanco"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "Multibanco (via PayPal)"
msgstr "Multibanco (über PayPal)"

#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:84
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "iDeal"
msgstr "iDeal"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "iDeal (via PayPal)"
msgstr "iDeal (über PayPal)"

#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:84
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "EPS (via PayPal)"
msgstr "EPS (über PayPal)"

#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:84
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "Blik"
msgstr "Blik"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "Blik (via PayPal)"
msgstr "Blik (über PayPal)"

#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:84
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
msgid "Bancontact (via PayPal)"
msgstr "Bancontact (via PayPal)"

#: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:84
msgid "Apple Pay (via PayPal) "
msgstr "Apple Pay (über PayPal) "

#: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:83
msgid "Google Pay (via PayPal) "
msgstr "Google Pay (über PayPal) "

#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:173
msgid "Cannot add this product to cart (invalid product)."
msgstr "Dieses Produkt kann nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden (ungültiges Produkt)."

#: modules/ppcp-button/src/Helper/WooCommerceOrderCreator.php:216
msgid "Items"
msgstr "Artikel"

#. translators: %1$s: URL to the Checkout edit page.
#: modules/ppcp-axo/services.php:142
msgid "<span class=\"highlight\">Important:</span> The <code>Cart</code> & <code>Classic Cart</code> <strong>Smart Button Locations</strong> cannot be disabled while <a href=\"%1$s\">Fastlane</a> is active."
msgstr "<span class=\"highlight\">Wichtig:</span> Die <strong>Smart-Button-Positionen</strong> für den <code>Warenkorb</code> und den <code>klassischen Warenkorb</code> können nicht deaktiviert werden, während <a href=\"%1$s\">Fastlane</a> aktiv ist."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "This setting will control whether or not the cardholder name is displayed in the card field's UI."
msgstr "Mit dieser Einstellung wird gesteuert, ob der Name des Karteninhabers auf der Benutzeroberfläche des Kartenfelds angezeigt wird."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:104
msgid "Save PayPal & Venmo payment methods"
msgstr "Zahlungsmethoden von PayPal und Venmo speichern"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:745
msgid "Enable saving PayPal & Venmo"
msgstr "Speichern von PayPal und Venmo aktivieren"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "UnionPay (light)"
msgstr "UnionPay (hell)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB (light)"
msgstr "JCB (hell)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners Club (light)"
msgstr "Diners Club (hell)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover (light)"
msgstr "Discover (hell)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Amex (light)"
msgstr "Amex (hell)"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:105
msgid "Capture ID"
msgstr "Capture ID"

#: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:205
msgid "Debit & Credit Cards (via Fastlane by PayPal)"
msgstr "Debit- und Kreditkarten (über Fastlane by PayPal)"

#: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:158
msgid "Fastlane accelerates the checkout experience for guest shoppers and autofills their details so they can pay in seconds. When enabled, Fastlane is presented as the default payment method for guests."
msgstr "Fastlane beschleunigt den Checkout für Gastkäufer und füllt ihre Daten automatisch aus, damit sie in Sekundenschnelle bezahlen können. Wenn diese Option aktiviert ist, wird Fastlane als Standardzahlungsquelle für Gäste angezeigt."

#: modules/ppcp-paylater-wc-blocks/resources/js/CheckoutPayLaterMessagesBlock/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout - PayPal Pay Later messaging"
msgstr "Checkout – PayPal Später Bezahlen-Banner"

#: modules/ppcp-paylater-wc-blocks/resources/js/CartPayLaterMessagesBlock/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart - PayPal Pay Later messaging"
msgstr "Warenkorb – PayPal Später Bezahlen-Banner"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "PayPal Pay Later"
msgstr "PayPal Später Bezahlen"

#. translators: %1$s and %2$s is a link tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:434
msgid ""
"PayPal supports digital wallet services like Apple Pay or Google Pay\n"
"\t\t\t\t\t\t\tto give your buyers more options to pay without a PayPal account."
msgstr ""
"PayPal unterstützt digitale Wallets wie Apple Pay oder Google Pay,\n"
"um Käufern mehr Optionen zu bieten, ohne PayPal-Konto zu bezahlen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:432
msgid "Digital Wallet Services"
msgstr "Digitale Wallets"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:397
msgid "Saved Payments"
msgstr "Gespeicherte Zahlungen"

#: modules/ppcp-paylater-wc-blocks/src/PayLaterWCBlocksModule.php:118
msgid "PayPal Blocks"
msgstr "PayPal-Blöcke"

#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:41
#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:49
#: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:85
#: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:127
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:148
#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Google Pay"
msgstr "Google Pay"

#: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:181
msgid "Enable/Disable AXO payment gateway."
msgstr "AXO-Zahlungs-Gateway aktivieren/deaktivieren."

#: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:181
msgid "AXO"
msgstr "AXO"

#: modules/ppcp-axo/src/AxoModule.php:230
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:146
msgid "Fastlane by PayPal"
msgstr "Fastlane by PayPal"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Farbe des Fokusrahmens"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Text Color Base"
msgstr "Textfarbe Basis"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Border Width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Border Color"
msgstr "Randfarbe"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Border Radius"
msgstr "Eckenradius"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Input Settings"
msgstr "Eingabe-Einstellungen"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Primary Color"
msgstr "Primäre Farbe"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Padding"
msgstr "Innenabstand"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Font Size Base"
msgstr "Schriftgröße Basis"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Error Color"
msgstr "Fehlerfarbe"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "These apply to the overall Fastlane checkout module."
msgstr "Diese Einstellungen gelten für das gesamte Fastlane-Checkout-Modul."

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:52
msgid "Root Settings"
msgstr "Root-Einstellungen"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-axo/extensions.php:42
msgid "Advanced Style Settings (optional) %1$sSee more%2$s %3$sSee less%4$s"
msgstr "Erweiterte Stileinstellungen (optional) %1$sMehr anzeigen%2$s %3$sWeniger anzeigen%4$s"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:40
msgid "Advanced Style Settings (optional)"
msgstr "Erweiterte Stileinstellungen (optional)"

#: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:157
msgid "Fastlane Debit & Credit Cards"
msgstr "Fastlane Debit- und Kreditkarten"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:35
msgid "Enable Fastlane by PayPal"
msgstr "Fastlane by PayPal aktivieren"

#: modules/ppcp-axo/extensions.php:27 modules/ppcp-axo/extensions.php:35
#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Fastlane"
msgstr "Fastlane"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:768
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal-E-Mail-Adresse"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "Merchant name displayed in Ratepay's payment instructions. Should not exceed 127 characters."
msgstr "Name des Händlers, der in den Zahlungsanweisungen von Ratepay angezeigt wird. Darf nicht länger als 127 Zeichen sein."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:572
msgid "Payment reauthorized."
msgstr "Zahlung erneut autorisiert."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:568
msgid "Reauthorization with PayPal failed: "
msgstr "Erneute Autorisierung mit PayPal fehlgeschlagen: "

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/RenderReauthorizeAction.php:44
msgid "Reauthorize PayPal payment"
msgstr "PayPal-Zahlung erneut autorisieren"

#. translators: %s is authentication status
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:55
msgid "Authentication Status: %s"
msgstr "Authentifizierungsstatus: %s"

#. translators: %s is enrollment status
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:53
msgid "Enrollment Status: %s"
msgstr "Registrierungsstatus: %s"

#. translators: %s is liability shift
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:51
msgid "Liability Shift: %s"
msgstr "Haftungsübertragung: %s"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:40
msgid "3DS Authentication Result"
msgstr "3DS-Authentifizierungsergebnis"

#: modules/ppcp-paylater-block/block.json
#: modules/ppcp-paylater-wc-blocks/resources/js/CartPayLaterMessagesBlock/block.json
#: modules/ppcp-paylater-wc-blocks/resources/js/CheckoutPayLaterMessagesBlock/block.json
msgctxt "block description"
msgid "PayPal Pay Later messaging will be displayed for eligible customers. Customers automatically see the most relevant Pay Later offering."
msgstr "Für berechtigte Kunden werden PayPal Später Bezahlen-Banner angezeigt. Kunden sehen automatisch das relevanteste Später Bezahlen-Angebot."

#: modules/ppcp-paylater-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PayPal Pay Later messaging"
msgstr "PayPal Später Bezahlen-Banner"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:175
msgid "Express Checkout Buttons"
msgstr "Express-Checkout-Buttons"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:118
msgid "Classic Cart Buttons"
msgstr "Klassische Warenkorb-Buttons"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:62
msgid "Classic Checkout Buttons"
msgstr "Klassische Checkout-Buttons"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:59
msgid "Pay Later Messaging on Classic Checkout"
msgstr "Später Bezahlen-Banner im klassischen Checkout"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:50
msgid "Pay Later Messaging on Classic Cart"
msgstr "Später Bezahlen-Banner im klassischen Warenkorb"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:613
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:614
#: modules/ppcp-wc-subscriptions/src/VaultV2/ChangePaymentMethodVaultV2.php:34
msgid "Could not change payment."
msgstr "Zahlungsmethode konnte nicht gewechselt werden."

#: modules/ppcp-card-fields/src/CardFieldsModule.php:103
#: assets/ppcp-blocks-js-advanced-card-checkout-block.js:1
msgid "Card number"
msgstr "Kartennummer"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:102
msgid "Check available features"
msgstr "Verfügbare Funktionen prüfen"

#. translators: %1$s is the number of seconds remaining.
#: modules/ppcp-settings/src/Endpoint/RefreshFeatureStatusEndpoint.php:95
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Endpoint/RefreshFeatureStatusEndpoint.php:76
msgid "Wait %1$s seconds before trying again."
msgstr "Warten %1$s Sekunden, bevor du es erneut versuchst."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Endpoint/RefreshFeatureStatusEndpoint.php:71
msgid "Expired request."
msgstr "Abgelaufene Anforderung."

#: modules/ppcp-save-payment-methods/src/SavePaymentMethodsModule.php:215
msgid "Could not save payment method."
msgstr "Zahlungsmethode konnte nicht gespeichert werden."

#: modules/ppcp-vaulting/src/WooCommercePaymentTokens.php:196
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:83
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:84
msgid "N/A"
msgstr "n. a."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:199
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:226
msgid "Set a value from 40 to 55."
msgstr "Lege einen Wert zwischen 40 und 55 fest."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:25
msgid "Enable \"Powered by PayPal\" tagline"
msgstr "Aktiviere den Slogan \"Powered by PayPal\""

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:19
msgid "Standard Card Button Styling"
msgstr "Standard-Karten-Button-Styling"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:25
msgid "Standard Card Button Styling Preview"
msgstr "Standard-Karten-Button-Styling – Vorschau"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:614
msgid "Clicking \"Proceed to PayPal\" will redirect you to PayPal to complete your purchase."
msgstr "Wenn du auf \"Weiter zu PayPal\" klickst, wirst du zu PayPal weitergeleitet, um deinen Kauf abzuschließen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:608
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Weiter zu PayPal"

#: modules/ppcp-card-fields/src/CardFieldsModule.php:93
#: assets/ppcp-blocks-js-advanced-card-checkout-block.js:1
msgid "Cardholder Name (optional)"
msgstr "Name des Karteninhabers (optional)"

#: modules/ppcp-card-fields/src/CardFieldsModule.php:92
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "Cardholder Name"
msgstr "Name des Karteninhabers"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:93
msgid "Do not use WC checkout form data (request billing and shipping addresses on Apple Pay)"
msgstr "Keine WC-Checkout-Formulardaten verwenden (Rechnungs- und Lieferadressen auf Apple Pay anfordern)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:93
msgid "Use WC checkout form data (do not show shipping address fields)"
msgstr "WC-Checkout-Formulardaten verwenden (keine Felder für die Lieferadresse anzeigen)"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
msgid "Using the WC form data increases convenience for the customers, but can cause issues if Apple Pay details do not match the billing and shipping data in the checkout form."
msgstr "Die Verwendung der WC-Formulardaten erhöht den Komfort für die Kunden, kann jedoch zu Problemen führen, wenn die Apple Pay-Daten nicht mit den Rechnungs- und Versanddaten im Checkout-Formular übereinstimmen."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
msgid "Send checkout billing and shipping data to Apple Pay"
msgstr "Rechnungs- und Versanddaten an der Kasse an Apple Pay senden"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:58
msgid "Status: Your current browser/device seems to support Apple Pay ✔️"
msgstr "Status: Dein aktueller Browser/aktuelles Gerät scheint Apple Pay ✔️ zu unterstützen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:37
msgid "The language and region used for the displayed PayPal Smart Buttons. The default value is the current language and region setting in a browser."
msgstr "Die Sprache und Region, die für die angezeigten PayPal Smart Buttons verwendet werden. Der Standardwert ist die aktuelle Sprach- und Regionseinstellung in einem Browser."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:37
msgid "Smart Button Language"
msgstr "Smart-Button-Sprache"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "Deutsch (Luxemburg)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "German (Germany)"
msgstr "Deutsch (Deutschland)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Arabisch (Saudi-Arabien)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Arabisch (Kuwait)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Arabisch (Jordanien)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Arabisch (Ägypten)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Arabisch (Bahrain)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabisch (Algerien)"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
msgid "Apple Pay demands certain Apple devices for secure payment execution. This helps determine if your current device is compliant."
msgstr "Apple Pay verlangt bestimmte Apple-Geräte für eine sichere Zahlungsausführung. Auf diese Weise kannst du feststellen, ob dein aktuelles Gerät konform ist."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
msgid "Device Eligibility"
msgstr "Geräteberechtigung"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
msgid "Apple requires the website domain to be registered and validated. PayPal Payments automatically presents your domain association file for Apple to validate the manually registered domain."
msgstr "Apple verlangt, dass die Website-Domain registriert und validiert wird. PayPal Payments zeigt Apple automatisch deine Domain-Zuordnungsdatei an, um die manuell registrierte Domain zu validieren."

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:82
msgid "<strong>Note:</strong> PayPal Payments automatically presents the %1$sdomain association file%2$s for Apple to validate your registered domain."
msgstr "<strong>Anmerkung:</strong> PayPal Payments zeigt Apple automatisch die %1$sDomain-Zuordnungsdatei%2$s an, um deine registrierte Domain zu validieren."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:80
msgid "Domain Validation"
msgstr "Domain-Validierung"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:80
msgid "Registering the website domain on the PayPal site is mandated by Apple. Payments will fail if the Apple Pay button is used on an unregistered domain."
msgstr "Die Registrierung der Website-Domain auf der PayPal-Website wird von Apple vorgeschrieben. Zahlungen schlagen fehl, wenn der Apple-Pay-Button auf einer nicht registrierten Domain verwendet wird."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:80
msgid "Manage Domain Registration"
msgstr "Domainregistrierung verwalten"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:80
msgid "Domain Registration"
msgstr "Domain-Registrierung"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:59
msgid "The Apple Pay button will be visible both in previews and below the PayPal buttons in the shop."
msgstr "Der Apple Pay-Button wird sowohl in der Vorschau als auch unter den PayPal-Buttons im Shop angezeigt."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:50
msgid "Status: Your current browser/device does not seem to support Apple Pay ❌"
msgstr "Status: Dein aktueller Browser/aktuelles Gerät scheint Apple Pay ❌ nicht zu unterstützen."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:47
msgid "Status: Domain successfully validated ✔️"
msgstr "Status: Domain erfolgreich validiert ✔️"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:43
msgid "Status: Domain validation failed ❌"
msgstr "Status: Domainvalidierung fehlgeschlagen ❌"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:83
msgid "Home Messaging Ratio"
msgstr "Home-Messaging-Seitenverhältnis"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:82
msgid "Home Messaging Color"
msgstr "Home Messaging-Farbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:81
msgid "Home Messaging Text Color"
msgstr "Home-Messaging-Textfarbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:80
msgid "Home Messaging Logo Position"
msgstr "Position des Home Messaging-Logos"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:79
msgid "Home Messaging Logo"
msgstr "Home Messaging-Logo"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:78
msgid "Home Messaging Layout"
msgstr "Layout für Home-Messaging"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:77
msgid "Pay Later Messaging on the Home page"
msgstr "„Später bezahlen“-Nachrichten auf der Homepage"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:74
msgid "Shop Messaging Ratio"
msgstr "Shop-Nachrichten-Seitenverhältnis"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:73
msgid "Shop Messaging Color"
msgstr "Shop-Nachrichten-Farbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:72
msgid "Shop Messaging Text Color"
msgstr "Shop-Nachrichten-Textfarbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:71
msgid "Shop Messaging Logo Position"
msgstr "Shop-Nachrichten-Logo-Position"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:70
msgid "Shop Messaging Logo"
msgstr "Shop-Nachrichten-Logo"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:69
msgid "Shop Messaging Layout"
msgstr "Shop-Nachrichten-Layout"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:68
msgid "Pay Later Messaging on the Shop page"
msgstr "\"Später bezahlen\"-Nachrichten auf der Shop-Seite"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:803
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:803
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "Shop"
msgstr "Shop"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/AvailabilityNotice.php:129
msgid "Google Pay is not available on your PayPal seller account."
msgstr "Google Pay ist in deinem PayPal-Verkäuferkonto nicht verfügbar."

#: modules/ppcp-googlepay/src/Endpoint/UpdatePaymentDataEndpoint.php:66
msgid "No paymentData provided."
msgstr "Keine Zahlungsdaten angegeben."

#: modules/ppcp-googlepay/services.php:251
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/TodosDefinition.php:57
msgid "Enable Google Pay"
msgstr "Google Pay aktivieren"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:43
msgid "Your PayPal account  %1$srequires additional permissions%2$s to enable Google Pay."
msgstr "Für dein PayPal Konto sind %1$szusätzliche Berechtigungen%2$s erforderlich, um Google Pay zu aktivieren."

#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:37
msgid "Google Pay Payments"
msgstr "Google-Pay-Zahlungen"

#: modules/ppcp-applepay/src/Helper/AvailabilityNotice.php:184
msgid "Apple Pay is not available on your PayPal seller account."
msgstr "Apple Pay ist in deinem PayPal Verkäuferkonto nicht verfügbar."

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-applepay/src/Helper/AvailabilityNotice.php:156
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/AvailabilityNotice.php:101
msgid "<p>Notice: We could not determine your PayPal seller status to list your available features. Disconnect and reconnect your PayPal account through our %1$sonboarding process%2$s to resolve this.</p><p>Don't worry if you cannot use the %1$sonboarding process%2$s; most functionalities available to your account should work.</p>"
msgstr "<p>Hinweis: Wir konnten deinen PayPal-Verkäuferstatus nicht ermitteln, um deine verfügbaren Funktionen aufzulisten. Trenne dein PayPal-Konto über unseren %1$sOnboarding-Prozess%2$s und verbinde es erneut, um dieses Problem zu beheben.</p><p>Mach' dir keine Sorgen, wenn du den %1$sOnboarding-Prozess%2$s nicht nutzen kannst; die meisten Funktionen, die deinem Konto zur Verfügung stehen, sollten funktionieren.</p>"

#: modules/ppcp-applepay/services.php:293
#: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/TodosDefinition.php:57
msgid "Enable Apple Pay"
msgstr "Apple Pay aktivieren"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:64
msgid "Apple Pay Payments"
msgstr "Apple Pay-Zahlungen"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:143
msgid "Tracking Number*"
msgstr "Sendungsnummer*"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/Endpoint/OrderTrackingEndpoint.php:124
msgctxt "tracking info success message"
msgid "successfully updated"
msgstr "erfolgreich aktualisiert"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:118
msgid "The name of the extra line that will be sent to PayPal to correct the subtotal mismatch."
msgstr "Der Name der zusätzlichen Zeile, die an PayPal gesendet wird, um die Nichtübereinstimmung der Zwischensumme zu korrigieren."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:118
msgid "Subtotal mismatch line name"
msgstr "Zeilenname für die Nichtübereinstimmung der Zwischensumme"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:117
msgid "Add another line item"
msgstr "Weiteren Einzelposten hinzufügen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:117
msgid "Do not send line items to PayPal"
msgstr "Einzelposten nicht an PayPal senden"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:117
msgid "Differences between WooCommerce and PayPal roundings may cause mismatch in order items subtotal calculations. If not handled, these mismatches will cause the PayPal transaction to fail."
msgstr "Unterschiede zwischen WooCommerce- und PayPal-Rundungen können zu einer Nichtübereinstimmung bei der Berechnung der Zwischensumme von Bestellpositionen führen. Wenn diese Diskrepanzen nicht gehandhabt werden, führt dies dazu, dass die PayPal-Transaktion fehlschlägt."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:117
msgid "Subtotal mismatch behavior"
msgstr "Verhalten bei Abweichungen der Zwischensumme"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:51
msgid "The net total that will be credited to your PayPal account minus the refunds."
msgstr "Der Nettobetrag, der deinem PayPal Konto gutgeschrieben wird, abzüglich der Rückerstattungen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:51
msgid "PayPal Net Total:"
msgstr "PayPal-Nettosumme:"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:45
msgid "The net amount that was refunded."
msgstr "Der Nettobetrag, der erstattet wurde."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:45
msgid "PayPal Refunded:"
msgstr "PayPal-Rückerstattung:"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:42
msgid "The fee PayPal collects for the refund transactions."
msgstr "Die Gebühr, die PayPal für die Rückerstattungstransaktionen erhebt."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:42
msgid "PayPal Refund Fee:"
msgstr "PayPal-Rückerstattungsgebühr:"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:473
msgctxt "Name of payment method"
msgid "Apple Pay"
msgstr "Apple Pay"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:473
msgctxt "Name of payment method"
msgid "Google Pay"
msgstr "Google Pay"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "Moves the Standard Card Button from the PayPal gateway into its own dedicated gateway."
msgstr "Verschiebt den Standard-Karten-Button des PayPal-Gateways in ein eigenes dediziertes Gateway."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "Create gateway for Standard Card Button"
msgstr "Gateway für Standard-Karten-Button erstellen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "Send checkout billing data to card fields"
msgstr "Checkout-Abrechnungsdaten an Kartenfelder senden"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:373
msgid "Choose to hide specific %1$sAlternative Payment Methods%2$s such as Credit Cards, Venmo, or others."
msgstr "Wähle aus, ob du bestimmte %1$salternative Zahlungsmethoden%2$s wie Kreditkarten, Venmo oder andere ausblenden möchtest."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:371
msgid "Disable Alternative Payment Methods"
msgstr "Alternative Zahlungsmethoden deaktivieren"

#. translators: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s are a link tags.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:368
msgid "%1$sAlternative Payment Methods%2$s allow you to accept payments from customers around the globe who use their credit cards, bank accounts, wallets, and local payment methods. When a buyer pays in a currency different than yours, PayPal handles currency conversion for you and presents conversion information to the buyer during checkout."
msgstr "%1$s Alternative Zahlungsmethoden%2$s ermöglichen es dir, Zahlungen von Kunden auf der ganzen Welt zu akzeptieren, die deine Kreditkarten, Bankkonten, Brieftaschen und lokale Zahlungsmethoden verwenden. Wenn ein Käufer in einer anderen Währung als deiner eingestellten bezahlt, übernimmt PayPal die Währungsumrechnung für dich und zeigt dem Käufer während des Bezahlvorgangs Umrechnungsinformationen an."

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:127
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366 assets/ppcp-settings-js-index.js:5
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:15
msgid "Alternative Payment Methods"
msgstr "Alternative Zahlungsmethoden"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:267
msgid "Shipped Products:"
msgstr "Versendete Produkte:"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:227
msgid "Update Status"
msgstr "Status aktualisieren"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:189
msgid "Carrier Name:"
msgstr "Name des Transportunternehmens:"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:181
msgid "Carrier:"
msgstr "Transportunternehmen:"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:167
msgid "Shipment: "
msgstr "Versand: "

#: modules/ppcp-order-tracking/src/OrderTrackingModule.php:111
msgid "PayPal Package Tracking"
msgstr "PayPal-Paketverfolgung"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:233
msgid "Discover full benefits of PayPal Package Tracking here."
msgstr "Entdecke hier alle Vorteile der PayPal-Paketverfolgung."

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:228
msgid "Add tracking details on this order to qualify for PayPal Seller Protection, faster holds release and automated dispute resolution."
msgstr "Füge dieser Bestellung Details zur Sendungsverfolgung hinzu, um dich für den PayPal-Verkäuferschutz, eine schnellere Freigabe von Sperren und eine automatische Streitbeilegung zu qualifizieren."

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:225
msgid "Package Tracking data has not been shared with PayPal on this order."
msgstr "Paketverfolgungsdaten wurden bei dieser Bestellung nicht an PayPal weitergegeben."

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:213
msgid "PayPal Package Tracking Status"
msgstr "PayPal-Status der Paketverfolgung"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:208
msgid "Add Package Tracking"
msgstr "Paketverfolgung hinzufügen"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:200
msgid "Carrier Name*"
msgstr "Name des Transportunternehmens*"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:121
msgid "Select items for this shipment"
msgstr "Artikel für diese Sendung auswählen"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:116
msgid "Include All Products"
msgstr "Alle Produkte einschließen"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:101
msgid "Share Package Tracking Data with PayPal"
msgstr "Paketverfolgungsdaten mit PayPal teilen"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/Endpoint/OrderTrackingEndpoint.php:317
msgid "Missing required information: "
msgstr "Fehlende erforderliche Informationen: "

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:32
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: modules/ppcp-googlepay/src/Assets/Button.php:140
msgid "Onboard with GooglePay"
msgstr "Onboarding mit GooglePay"

#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:54
msgid "Enable Google Pay shipping callback"
msgstr "Google Pay-Versandrückruf aktivieren"

#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:54
msgid "Synchronizes your available shipping options with Google Pay. Enabling this may impact the buyer experience."
msgstr "Synchronisiert deine verfügbaren Versandoptionen mit Google Pay. Wenn du dies aktivierst, kann sich dies auf die Käufererfahrung auswirken."

#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:54
msgid "Shipping Callback"
msgstr "Versandrückruf"

#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:54
msgid "The language and region used for the displayed Google Pay button. The default value is the current language and region setting in a browser."
msgstr "Die Sprache und Region, die für den angezeigten Google-Pay-Button verwendet wird. Der Standardwert ist die aktuelle Sprach- und Regionseinstellung in einem Browser."

#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:54
msgid "This controls the label of the Google Pay button."
msgstr "Hiermit wird die Beschriftung des Google-Pay-Buttons gesteuert."

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:51
msgid "Buyers can use %1$sGoogle Pay%2$s to make payments on the web using a web browser."
msgstr "Käufer können %1$sGoogle Pay%2$s verwenden, um Zahlungen im Internet mit einem Webbrowser zu tätigen."

#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:41
#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:49
msgid "Enable Google Pay button"
msgstr "\"Google Pay\"-Button aktivieren"

#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:41
#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:49
msgid "Google Pay Button"
msgstr "Google Pay-Button"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hongkong)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "French (France)"
msgstr "Französisch (Frankreich)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spanisch (Mexiko)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spanisch (Spanien)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "English (United States)"
msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Englisch (Großbritannien)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "English (Australia)"
msgstr "Englisch (Australien)"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "German"
msgstr "Deutsch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:84
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:849 assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Browser language"
msgstr "Sprache des Browsers"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
msgid "Top up"
msgstr "Auffüllen"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
msgid "Tip"
msgstr "Trinkgeld"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:2
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
msgid "Setup"
msgstr "Einrichtung"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
msgid "Rent"
msgstr "Mieten"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
msgid "Contribute"
msgstr "Mitwirken"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
#: modules/ppcp-axo/src/Assets/AxoManager.php:150
#: assets/ppcp-axo-block-js-index.js:1 assets/ppcp-settings-js-index.js:9
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
msgid "Add money"
msgstr "Geld hinzufügen"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:32
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:32
msgid "Pay"
msgstr "Bezahlen"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:32
msgid "Order"
msgstr "Bestellen"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:32
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:32
msgid "Buy"
msgstr "Kaufen"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:32
msgid "Book"
msgstr "Buchen"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:66
msgid "White with outline"
msgstr "Weiß mit Umriss"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/ApplePayButton.php:254
#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/ApplePayButton.php:282
msgid "Error processing cart"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Warenkorbs"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/ApplePayButton.php:183
msgid "Onboard with ApplePay"
msgstr "Onboarding mit ApplePay"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:68
#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:75
#: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:86
#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/ApplePayButton.php:120
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:127
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:147
#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Apple Pay"
msgstr "Apple Pay"

#: modules/ppcp-applepay/src/Helper/AvailabilityNotice.php:208
msgid "Apple Pay is not supported on this server. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "Apple Pay wird auf diesem Server nicht unterstützt. Bitte wende dich an deinen Hosting-Anbieter, um es zu aktivieren."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
msgid "The language and region used for the displayed Apple Pay button. The default value is the current language and region setting in a browser."
msgstr "Die Sprache und Region, die für den angezeigten Apple-Pay-Button verwendet wird. Der Standardwert ist die aktuelle Sprach- und Regionseinstellung in einem Browser."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:54 assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Button Language"
msgstr "Button-Sprache"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:54 assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Button Color"
msgstr "Button-Farbe"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
msgid "This controls the label of the Apple Pay button."
msgstr "Dies steuert die Beschriftung des Apple Pay-Buttons."

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:77
msgid "Buyers can use %1$sApple Pay%2$s to make payments on the web using the Safari web browser or an iOS device."
msgstr "Käufer können %1$sApple Pay%2$s verwenden, um Zahlungen im Internet mit dem Safari-Webbrowser oder einem iOS-Gerät zu tätigen."

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:70
msgid "Your PayPal account  %1$srequires additional permissions%2$s to enable Apple Pay."
msgstr "Dein PayPal-Account %1$serfordert zusätzliche Berechtigungen%2$s um Apple Pay zu aktivieren."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:68
#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:75
msgid "Enable Apple Pay button"
msgstr "Apple-Pay-Button aktivieren"

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:68
#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:75
msgid "Apple Pay Button"
msgstr "Apple Pay-Button"

#: modules/ppcp-api-client/src/Helper/PurchaseUnitSanitizer.php:244
msgid "Breakdown mismatch. Items and breakdown ditched."
msgstr "Diskrepanz bei der Aufschlüsselung. Artikel und Aufschlüsselung verworfen."

#: modules/ppcp-api-client/src/Helper/PurchaseUnitSanitizer.php:186
msgid "Item amount mismatch. Items ditched."
msgstr "Artikelmenge stimmt nicht überein. Artikel verworfen."

#: modules/ppcp-api-client/src/Helper/PurchaseUnitSanitizer.php:178
msgid "Item amount mismatch. Extra line added."
msgstr "Artikelmenge stimmt nicht überein. Zusätzliche Zeile hinzugefügt."

#: modules/ppcp-api-client/src/VaultV2/PaymentTokenEndpoint.php:131
msgid "Could not fetch payment token for guest customer id."
msgstr "Das Zahlungstoken für die Gastkunden-ID konnte nicht abgerufen werden."

#: modules/ppcp-api-client/src/VaultV2/PaymentTokenEndpoint.php:99
msgid "Could not fetch payment token for customer id."
msgstr "Das Zahlungstoken für die Kunden-ID konnte nicht abgerufen werden."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:113
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Soft Descriptor"
msgstr "Soft-Descriptor"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:85
msgid "documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:85
msgid "Further information on manual credential input:"
msgstr "Weitere Informationen zur manuellen Eingabe von Anmeldeinformationen:"

#. translators: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s are a link tags.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:422
msgid "PayPal can securely store your customers' payment methods for %1$sfuture payments%2$s and %3$ssubscriptions%4$s, simplifying the checkout process and enabling recurring transactions on your website."
msgstr "PayPal kann die Zahlungsmethoden deiner Kunden für %1$szukünftige Zahlungen%2$s und %3$sAbonnements%4$s sicher speichern, den Kassenvorgang vereinfachen und wiederkehrende Transaktionen auf deiner Website ermöglichen."

#. translators: %1$s and %2$s are wrapper html tags.
#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:597
msgid "%1$sPlan Name%2$s"
msgstr "%1$sName des Plans%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s are wrapper html tags.
#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:585
msgid "%1$sPlan%2$s"
msgstr "%1$sPlan%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s are wrapper html tags.
#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:577
msgid "%1$sProduct%2$s"
msgstr "%1$sProdukt%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s is open and closing paragraph tag.
#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:569
msgid "%1$sPlan unlinked successfully ✔️%2$s"
msgstr "%1$sVerknüpfung des Plans erfolgreich aufgehoben ✔️%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s are button and wrapper html tags.
#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:563
msgid "%1$sUnlink PayPal Subscription Plan%2$s"
msgstr "%1$sVerknüpfung des PayPal-Abonnementplans aufheben%2$s"

#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:554
msgid "Create a subscription product and plan to bill customers at regular intervals. Be aware that certain subscription settings cannot be modified once the PayPal Subscription is linked to this product. Unlink the product to edit disabled fields."
msgstr "Erstelle ein Abonnementprodukt und plane, Kunden in regelmäßigen Abständen Rechnungen zu stellen. Beachte, dass bestimmte Abonnementeinstellungen nicht mehr geändert werden können, sobald das PayPal-Abonnement mit diesem Produkt verknüpft ist. Hebe die Verknüpfung des Produkts auf, um deaktivierte Felder zu bearbeiten."

#. translators: %1$s and %2$s are label open and close tags.
#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:550
msgid "%1$sConnect Product to PayPal Subscriptions Plan%2$s"
msgstr "%1$sProdukt mit PayPal-Abonnementplan verbinden%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s are label open and close tags.
#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:542
msgid "%1$sConnect to PayPal%2$s"
msgstr "%1$sMit PayPal verbinden%2$s"

#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:474
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnement:"

#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:473
msgid "This subscription is linked to a PayPal Subscription, Cancel it to unlink."
msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem PayPal-Abonnement verknüpft, kündige es, um die Verknüpfung aufzuheben."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether subscriptions are active and their mode."
msgstr "Gibt an, ob Abonnements aktiv sind und in welchem Modus."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:54
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:23
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SettingsRenderer.php:454
msgid "Button Styling Preview"
msgstr "Vorschau des Button-Stylings"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:26
msgid "Pay Later Messaging Preview"
msgstr "Vorschau der \"Später bezahlen\"-Nachricht"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:25
msgid "Pay Later Button Preview"
msgstr "Vorschau des \"Später bezahlen\"-Buttons"

#. translators: %1$s the shop currency, %2$s the PayPal currency support page
#. link opening HTML tag, %3$s the link ending HTML tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/UnsupportedCurrencyAdminNotice.php:78
msgid "Attention: Your current WooCommerce store currency (%1$s) is not supported by PayPal. Please update your store currency to one that is supported by PayPal to ensure smooth transactions. Visit the %2$sPayPal currency support page%3$s for more information on supported currencies."
msgstr "Achtung: Deine aktuelle WooCommerce-Shop-Währung (%1$s) wird von PayPal nicht unterstützt. Bitte aktualisiere deine Shop-Währung auf eine Währung, die von PayPal unterstützt wird, um reibungslose Transaktionen zu gewährleisten. Weitere Informationen zu den unterstützten Währungen findest du auf der %2$sPayPal-Währungssupportseite%3$s."

#. translators: %1$s the gateway name, %2$s URL.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/GatewayWithoutPayPalAdminNotice.php:105
msgid "%1$s cannot be used without enabling the Checkout location for the PayPal gateway. <a href=\"%2$s\">Enable the Checkout location</a>."
msgstr "%1$s kann nicht verwendet werden, ohne den Checkout-Standort für das PayPal-Gateway zu aktivieren. <a href=\"%2$s\">Aktiviere den Checkout-Standort</a>."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether vaulting option is enabled on Advanced Card Processing settings or not."
msgstr "Gibt an, ob die Vaulting-Option in den Einstellungen für die erweiterte Kartenverarbeitung aktiviert ist oder nicht."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "ACDC Vault enabled"
msgstr "ACDC-Vault aktiviert"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether vaulting option is enabled on Standard Payments settings or not."
msgstr "Gibt an, ob die Vaulting-Option in den Einstellungen für Standardzahlungen aktiviert ist oder nicht."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "PayPal Vault enabled"
msgstr "PayPal-Vault aktiviert"

#. translators: %3$ is funding source like "PayPal" or "Venmo", other
#. placeholders are html tags for a link.
#: modules/ppcp-session/src/Cancellation/CancelView.php:58
msgid "You are currently paying with %3$s. %4$s%1$sChoose another payment method%2$s."
msgstr "Du bezahlst derzeit mit %3$s. %4$s %1$s Wähle eine andere Zahlungsmethode%2$s."

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:825
msgid "Card payment details are missing. Please fill in all required fields."
msgstr "Es fehlen Angaben zur Kartenzahlung. Bitte fülle alle Pflichtfelder aus."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:432
msgid "Allow registered buyers to save PayPal payments."
msgstr "Ermögliche registrierten Käufern, PayPal-Zahlungen zu speichern."

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:429
msgid "Securely store your customers’ PayPal accounts for a seamless checkout experience. Payment methods are saved in the secure %1$sPayPal Vault%2$s."
msgstr "Speichere die PayPal-Konten deiner Kunden sicher für ein nahtloses Checkout-Erlebnis. Zahlungsmethoden werden im sicheren %1$sPayPal Vault%2$s gespeichert."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:339
msgid "Disable PayPal for subscriptions"
msgstr "Deaktivieren von PayPal für Abonnements"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:339
msgid "PayPal Subscriptions"
msgstr "PayPal-Abonnements"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:348
msgid "Utilize PayPal Vaulting for flexible subscription processing with saved payment methods, create “PayPal Subscriptions” to bill customers at regular intervals, or disable PayPal for subscription-type products."
msgstr "Verwende PayPal-Vaulting für eine flexible Abonnementabwicklung mit gespeicherten Zahlungsmethoden, erstelle \"PayPal-Abonnements\", um Kunden in regelmäßigen Abständen Rechnungen zu stellen, oder deaktiviere PayPal für abonnementartige Produkte."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:348
msgid "Subscriptions Mode"
msgstr "Abonnementmodus"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:420
msgid "Saved payments"
msgstr "Gespeicherte Zahlungen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:412
msgid "Allow registered buyers to save Credit Card payments."
msgstr "Ermögliche registrierten Käufern, Kreditkartenzahlungen zu speichern."

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:409
msgid "Securely store your customers’ credit cards for a seamless checkout experience and subscription features. Payment methods are saved in the secure %1$sPayPal Vault%2$s."
msgstr "Bewahre die Kreditkarten deiner Kunden sicher auf, um ein nahtloses Checkout-Erlebnis und Abonnementfunktionen zu gewährleisten. Zahlungsmethoden werden im sicheren %1$sPayPal Vault%2$s gespeichert."

#: modules/ppcp-vaulting/src/VaultingModule.php:187
msgid "Could not delete payment token. "
msgstr "Das Zahlungstoken konnte nicht gelöscht werden. "

#: modules/ppcp-vaulting/src/VaultingModule.php:178
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ungültige Bezahlmethode."

#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:277
#: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:471
msgid "PayPal Subscription"
msgstr "PayPal-Abonnement"

#: modules/ppcp-blocks/src/BlocksModule.php:49
msgid "PayPal checkout block initialization failed, possibly old WooCommerce version or disabled WooCommerce Blocks plugin."
msgstr "Initialisierung des Paypal Checkout-Blocks fehlgeschlagen, möglicherweise alte WooCommerce-Version oder deaktiviertes WooCommerce-Blocks-Plugin."

#: modules/ppcp-blocks/extensions.php:44
msgid "Require final confirmation on checkout"
msgstr "Erfordere eine finale Bestätigung an der Kasse"

#: modules/ppcp-blocks/extensions.php:14
msgctxt "Name of Buttons Location"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"

#: modules/ppcp-blocks/extensions.php:14
msgctxt "Name of Buttons Location"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Express-Zahlung"

#. translators: %s - BLIK, iDeal, Mercado Pago, etc.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/FundingSource/FundingSourceRenderer.php:77
msgid "Pay via %s."
msgstr "Mit %s bezahlen."

#. translators: %s - BLIK, iDeal, Mercado Pago, etc.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/FundingSource/FundingSourceRenderer.php:60
msgid "%s (via PayPal)"
msgstr "%s (über PayPal)"

#: modules/ppcp-applepay/services.php:291
#: modules/ppcp-googlepay/services.php:249
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:730
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:743
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:760
msgid "Status: Available"
msgstr "Status: Verfügbar"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:695
msgid "Required when %1$sPay upon Invoice%2$s is used."
msgstr "Erforderlich, wenn %1$sZahlung auf Rechnung%2$s verwendet wird."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "Trustly"
msgstr "Trustly"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "The transaction will be captured automatically when the order status changes to Processing or Completed."
msgstr "Die Transaktion wird automatisch erfasst, wenn sich der Bestellstatus auf \"In Bearbeitung\" oder \"Abgeschlossen\" ändert."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Capture On Status Change"
msgstr "Erfassung bei Statusänderung"

#: modules/ppcp-button/src/Validation/CheckoutFormValidator.php:76
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Ein Kundenkonto mit diesem Benutzernamen existiert bereits. Bitte wähle einen anderen."

#: modules/ppcp-button/src/Validation/CheckoutFormValidator.php:69
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein."

#: modules/ppcp-button/src/Validation/CheckoutFormValidator.php:58
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Für deine E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Bitte melde dich an.</a>"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:38
msgid "Customize smart button style per location"
msgstr "Passe den Smart-Button-Stil pro Standort an"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:38
msgid "Customize Smart Buttons Per Location"
msgstr "Passe die Smart-Buttons pro Standort an"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:36
msgid "Select where the PayPal smart buttons should be displayed."
msgstr "Wähle aus, wo die PayPal-Smart-Buttons angezeigt werden sollen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:36
msgid "Smart Button Locations"
msgstr "Smart-Button-Positionen"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:28
msgid ""
"Customize the appearance of the PayPal smart buttons on the\n"
"\t\t\t\t\t%1$sCheckout page%5$s, %2$sSingle Product Page%5$s, %3$sCart page%5$s or on %4$sMini Cart%5$s."
msgstr ""
"Passe das Erscheinungsbild der PayPal Smart-Buttons auf der\n"
"\t\t\t\t\t%1$s Checkout-Seite%5$s, %2$sEinzelproduktseite%5$s, %3$sWarenkorbseite%5$s oder im %4$sMini-Warenkorb%5$s an."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:26
msgid "PayPal Smart Buttons"
msgstr "PayPal Smart Buttons"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:106
msgid "FraudNet is a JavaScript library developed by PayPal and embedded into a merchant’s web page to collect browser-based data to help reduce fraud."
msgstr "FraudNet ist eine JavaScript-Bibliothek, die von PayPal entwickelt und in die Webseite eines Händlers eingebettet wurde, um browserbasierte Daten zu sammeln und dabei zu helfen, Betrug zu reduzieren."

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:688
msgid "Manage online risk with %1$sFraudNet%2$s."
msgstr "Online-Risiken verwalten mit %1$sFraudNet%2$s."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:106
msgid "FraudNet"
msgstr "FraudNet"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/OrderProcessor.php:197
msgid "Could not retrieve PayPal order."
msgstr "PayPal-Bestellung konnte nicht abgerufen werden."

#: modules/ppcp-uninstall/services.php:34
msgid "The plugin data is successfully cleared."
msgstr "Die Plugin-Daten wurden erfolgreich gelöscht."

#: modules/ppcp-uninstall/services.php:34
msgid "Are you sure? the operation will remove all plugin data."
msgstr "Bist du sicher? Durch den Vorgang werden alle Plugin-Daten entfernt."

#: modules/ppcp-uninstall/extensions.php:15
msgid "Click to remove options and scheduled actions from database now."
msgstr "Klicke hier, um Einstellungen und geplante Aktionen jetzt aus der Datenbank zu entfernen."

#: modules/ppcp-uninstall/extensions.php:15
msgid "Clear now"
msgstr "Jetzt entfernen"

#: modules/ppcp-uninstall/extensions.php:15
msgid "Remove PayPal Payments data from Database."
msgstr "Entferne PayPal-Zahlungsdaten aus der Datenbank."

#: modules/ppcp-uninstall/extensions.php:15
msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin."
msgstr "Entferne Einstellungen und geplante Aktionen aus der Datenbank, wenn du das Plugin deinstallierst."

#: modules/ppcp-uninstall/extensions.php:15
msgid "Remove PayPal Payments data from Database on uninstall"
msgstr "PayPal-Payments-Daten bei der Deinstallation aus der Datenbank entfernen"

#: modules/ppcp-uninstall/extensions.php:15
msgid "Manage plugin data and scheduled actions stored in database."
msgstr "Verwaltung der in der Datenbank gespeicherten Plugin-Daten und geplanten Aktionen."

#: modules/ppcp-uninstall/extensions.php:15
msgid "Uninstall/Clear Database"
msgstr "Deinstallieren/Bereinigen der Datenbank"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:343
msgid "Could not enable gateway because \"Brand name\" field is empty."
msgstr "Gateway konnte nicht aktiviert werden, da das Feld \"Markenname\" leer ist."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:388
msgid "PayPal Pay Later"
msgstr "PayPal Später Bezahlen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:128
msgid "OXXO is a Mexican chain of convenience stores.<br />*Get PayPal account permission to use OXXO payment functionality by contacting us at (+52) 800-925-0304"
msgstr "OXXO ist eine mexikanische Kette von Convenience-Stores.<br />*Hole dir die PayPal-Kontoerlaubnis zur Nutzung der OXXO-Zahlungsfunktion, indem du uns unter (+52) 800-925-0304 kontaktierst"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:172
msgid "Enable Standard Card Button gateway"
msgstr "Standard-Karten-Button-Gateway aktivieren"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:131
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:334
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SectionsRenderer.php:121
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1 assets/ppcp-settings-js-index.js:5
msgid "Pay Later"
msgstr "Später Bezahlen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:65
msgid "Checkout Messaging Ratio"
msgstr "Checkout-Nachrichten-Verhältnis"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:64
msgid "Checkout Messaging Color"
msgstr "Checkout-Nachrichten-Farbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:63
msgid "Checkout Messaging Text Color"
msgstr "Checkout-Nachrichten-Textfarbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:62
msgid "Checkout Messaging Logo Position"
msgstr "Checkout-Nachrichten-Logo-Position"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:61
msgid "Checkout Messaging Logo"
msgstr "Checkout-Nachrichten-Logo"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:60
msgid "Checkout Messaging Layout"
msgstr "Checkout-Nachrichten-Layout"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:56
msgid "Cart Messaging Ratio"
msgstr "Warenkorb-Nachrichten-Verhältnis"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:55
msgid "Cart Messaging Color"
msgstr "Warenkorb-Nachrichten-Farbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:54
msgid "Cart Messaging Text Color"
msgstr "Warenkorb-Nachrichten-Textfarbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:52
msgid "Cart Messaging Logo"
msgstr "Warenkorb-Nachrichten-Logo"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:51
msgid "Cart Messaging Layout"
msgstr "Warenkorb-Nachrichten-Layout"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:47
msgid "Single Product Messaging Ratio"
msgstr "Einzelprodukt-Nachrichten-Verhältnis"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:46
msgid "Single Product Messaging Color"
msgstr "Einzelprodukt-Nachrichten-Farbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:45
msgid "Single Product Messaging Text Color"
msgstr "Einzelprodukt-Nachrichten-Textfarbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:44
msgid "Single Product Messaging Logo Position"
msgstr "Einzelprodukt-Nachrichten-Logo-Position"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:43
msgid "Single Product Messaging Logo"
msgstr "Einzelprodukt-Nachrichten-Logo"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:42
msgid "Single Product Messaging Layout"
msgstr "Einzelprodukt-Nachrichten-Layout"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:38
msgid "Messaging Ratio"
msgstr "Nachrichten-Verhältnis"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:37
msgid "Messaging Color"
msgstr "Nachrichten-Farbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:36
msgid "Messaging Text Color"
msgstr "Nachrichten-Textfarbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:35
msgid "Messaging Logo Position"
msgstr "Nachrichten-Logo-Position"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:34
msgid "Messaging Logo"
msgstr "Nachrichten-Logo"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:33
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:42
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:51
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:60
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:69
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:78
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:33
msgid "Messaging Layout"
msgstr "Nachrichten-Layout"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:32
msgid "Customize Pay Later messaging style per location"
msgstr "Anpassen des Nachrichten-Stylings von \"Später bezahlen\" pro Standort"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:32
msgid "Customize Messaging Per Location"
msgstr "Anpassen von Nachrichten pro Standort"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:31
msgid "Select where the Pay Later messaging should be displayed."
msgstr "Wähle aus, wo die \"Später bezahlen\"-Nachrichten angezeigt werden sollen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:93
msgid "Select where the Pay Later button should be displayed."
msgstr "Wähle aus, wo der \"Später bezahlen\"-Button angezeigt werden soll."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:93
msgid "Pay Later Button Locations"
msgstr "Positionen des \"Später bezahlen\"-Buttons"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:85
msgid "Pay Later Button"
msgstr "\"Später bezahlen\"-Button"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: lib/packages/Dhii/Container/ProxyContainer.php:36
#: lib/packages/Dhii/Container/ProxyContainer.php:47
msgid "Inner container not set"
msgstr "Der innere Container ist nicht gesetzt"

#: lib/packages/Dhii/Container/MaskingContainer.php:58
msgid "Inner key \"%1$s\" is not exposed"
msgstr "Der innere Schlüssel \"%1$s\" ist nicht freigelegt"

#: lib/packages/Dhii/Container/Dictionary.php:99
msgid "Key at index %1$d is not a string"
msgstr "Der Schlüssel am Index %1$d ist keine Zeichenfolge"

#: lib/packages/Dhii/Container/Dictionary.php:35
msgid "Dictionary does not have key \"%1$s\""
msgstr "Das Wörterbuch hat keinen Schlüssel \"%1$s\""

#: lib/packages/Dhii/Container/DelegatingContainer.php:81
#: lib/packages/Dhii/Container/DelegatingContainer.php:101
msgid "Factory could not be invoked"
msgstr "Factory konnte nicht aufgerufen werden"

#: lib/packages/Dhii/Container/DelegatingContainer.php:55
msgid "Could not extend service \"%1$s\""
msgstr "Der Dienst \"%1$s\" konnte nicht erweitert werden"

#: lib/packages/Dhii/Container/DelegatingContainer.php:45
msgid "Could not create service \"%1$s\""
msgstr "Der Dienst \"%1$s\" konnte nicht erstellt werden"

#: lib/packages/Dhii/Container/DelegatingContainer.php:39
msgid "Service not found for key \"%1$s\""
msgstr "Dienst für Schlüssel \"%1$s\" nicht gefunden"

#: lib/packages/Dhii/Container/CompositeContainer.php:55
msgid "Key \"%1$s\" not found in any of the containers"
msgstr "Schlüssel \"%1$s\" in keinem der Container gefunden"

#: lib/packages/Dhii/Container/CompositeContainer.php:52
#: lib/packages/Dhii/Container/CompositeContainer.php:72
msgid "Failed check for key \"%1$s\" on container at index \"%2$s\""
msgstr "Fehler bei der Überprüfung des Schlüssels \"%1$s\" auf dem Container am Index \"%2$s\""

#: lib/packages/Dhii/Container/CompositeContainer.php:50
msgid "Failed to retrieve value for key \"%1$s\" from container at index \"%2$s\""
msgstr "Fehler beim Abrufen des Werts für den Schlüssel \"%1$s\" aus dem Container am Index \"%2$s\""

#: lib/packages/Dhii/Container/CachingContainer.php:89
msgid "Could not check inner container for key \"%1$s\""
msgstr "Der innere Container konnte nicht auf Schlüssel \"%1$s\" überprüft werden."

#: lib/packages/Dhii/Container/CachingContainer.php:82
msgid "Could not check cache for key \"%1$s\""
msgstr "Der Cache konnte nicht auf den Schlüssel \"%1$s\" überprüft werden."

#: lib/packages/Dhii/Container/CachingContainer.php:57
msgid "Key \"%1$s\" not found in inner container"
msgstr "Schlüssel \"%1$s\" im inneren Container nicht gefunden"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-webhooks/extensions.php:17
msgid "Status of the webhooks subscription. More information about the webhooks is available in the %1$sWebhook Status documentation%2$s."
msgstr "Status des Webhooks-Abonnements. Weitere Informationen zu den Webhooks findest du in der %1$sWebhook-Status-Dokumentation%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:120
msgid "Customize the appearance of the PayPal smart buttons on the %1$sClassic Cart page%2$s."
msgstr "Passe das Erscheinungsbild der PayPal Smart Buttons im %1$sWarenkorb-Block%2$s an."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:146
msgid "Mini Cart Buttons"
msgstr "Mini-Warenkorb-Buttons"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:204
msgid "Customize the appearance of the PayPal smart buttons on the %1$sCart%2$s."
msgstr "Passe das Erscheinungsbild der PayPal-Smart-Buttons auf der Seite %1$sWarenkorb%2$s an."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:202
msgid "Cart Buttons"
msgstr "Warenkorb-Buttons"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:92
msgid "Customize the appearance of the PayPal smart buttons on the %1$sSingle Product Page%2$s."
msgstr "Passe das Erscheinungsbild der PayPal-Smart-Buttons auf der %1$sProdukt-Einzelseite%2$s an."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:90
msgid "Single Product Page Buttons"
msgstr "Produkt-Einzelseiten-Buttons"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:148
msgid "Customize the appearance of the PayPal smart buttons on the %1$sMini Cart%2$s."
msgstr "Passe das Erscheinungsbild der PayPal Smart Buttons im %1$sMini-Warenkorb%2$s an."

#: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:376
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Enable Advanced Card Processing"
msgstr "Erweiterte Kartenverarbeitung aktivieren"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Standard Payments Settings"
msgstr "Standard-Zahlungseinstellungen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:334
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:150
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SectionsRenderer.php:121
msgid "Standard Card Button"
msgstr "Standard-Karten-Button"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:334
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:391
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SectionsRenderer.php:121
msgid "Standard Payments"
msgstr "Standard-Zahlungen"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:109
msgid "Configure integration specific settings such as a unique invoice prefix, or logging for potential %1$stroubleshooting%2$s."
msgstr "Konfiguriere integrationsspezifische Einstellungen, wie z. B. ein eindeutiges Rechnungspräfix oder die Protokollierung für eine mögliche %1$sFehlerbehebung%2$s."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:107
msgid "General integration configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration der Integration"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:98
msgid "Displays whether available advanced features are enabled for the connected PayPal account. More information about advanced features is available in the %1$sFeature sign-up documentation%2$s."
msgstr "Zeigt an, ob verfügbare erweiterte Funktionen für das verbundene PayPal-Konto aktiviert sind. Weitere Informationen zu erweiterten Funktionen findest du in der %1$sDokumentation zur Funktionsregistrierung%2$s."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:96
msgid "Advanced feature availability & sign-up"
msgstr "Erweiterte Funktionsverfügbarkeit & Anmeldung"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:382
msgid "Account Setup"
msgstr "Kontoeinrichtung"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:764
msgid "Enable Pay upon Invoice"
msgstr "Rechnungskauf aktivieren"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:732
msgid "Enable Advanced Card Payments"
msgstr "Erweiterte Kartenzahlungen aktivieren"

#: modules/ppcp-applepay/services.php:292
#: modules/ppcp-googlepay/services.php:250
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:731
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:744
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:761
msgid "Status: Not yet enabled"
msgstr "Status: Noch nicht aktiviert"

#. translators: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s are the opening and closing of HTML
#. <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:640
msgid "This will disable all %1$sPay Later%2$s features and %3$sAlternative Payment Methods%4$s on your site."
msgstr "Dadurch werden alle %1$sSpäter bezahlen%2$s-Funktionen und %3$sAlternative Zahlungsmethoden%4$s auf deiner Website deaktiviert."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:334
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SectionsRenderer.php:121
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:145
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:103
msgid "Advanced Credit and Debit Card Payments"
msgstr "Erweiterte Kredit- und Debitkartenzahlungen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:83
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:84
msgid "Disconnect Account"
msgstr "Konto trennen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:83
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:84
msgid "Status: Connected"
msgstr "Status: Verbunden"

#: woocommerce-paypal-payments.php:168
msgid "Get help"
msgstr "Hilfe erhalten"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/HeaderRenderer.php:59
#: woocommerce-paypal-payments.php:168
msgid "Submit a bug"
msgstr "Einen Fehler melden"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/HeaderRenderer.php:58
#: woocommerce-paypal-payments.php:168
msgid "Request a feature"
msgstr "Eine Funktion anfordern"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/HeaderRenderer.php:56
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe erhalten"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/HeaderRenderer.php:55
#: woocommerce-paypal-payments.php:168 assets/ppcp-settings-js-index.js:2
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/HeaderRenderer.php:54
msgid "The all-in-one checkout solution for WooCommerce"
msgstr "Die All-in-One-Checkout-Lösung für WooCommerce"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:300
msgid "Phone field cannot be empty."
msgstr "Das Feld „Telefon“ darf nicht leer sein."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:249
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:832
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:167
msgid "Carrier"
msgstr "Lieferant"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:149
#: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:200
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:176
msgid "Tracking Number:"
msgstr "Sendungsnummer:"

#: modules/ppcp-order-tracking/src/Endpoint/OrderTrackingEndpoint.php:124
msgctxt "tracking info success message"
msgid "successfully created"
msgstr "erfolgreich erstellt"

#: modules/ppcp-order-tracking/services.php:52
msgctxt "Name of carrier"
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: modules/ppcp-webhooks/src/Handler/PaymentCapturePending.php:80
msgid "Payment initiation was successful, and is waiting for the buyer to complete the payment."
msgstr "Die Zahlungsinitiierung war erfolgreich und wartet darauf, dass der Käufer die Zahlung abschließt."

#. translators: %1$s the gateway name, %2$s URL.
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/GatewayWithoutPayPalAdminNotice.php:101
msgid "%1$s cannot be used without the PayPal gateway. <a href=\"%2$s\">Enable the PayPal gateway</a>."
msgstr "%1$s kann nicht ohne das PayPal-Gateway verwendet werden. <a href=\"%2$s\">Aktiviere das PayPal-Gateway</a>."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:556
msgid "Payer action required, possibly overcharge."
msgstr "Maßnahmen des Zahlers erforderlich, mögliche Überberechnung."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148
msgid "Enable/Disable OXXO payment gateway."
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren des OXXO-Zahlungs-Gateways."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:130
msgid "OXXO allows you to pay bills and online purchases in-store with cash."
msgstr "OXXO ermöglicht es dir, Rechnungen und Online-Einkäufe im Geschäft mit Bargeld zu bezahlen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:160
msgid "OXXO Voucher/Ticket"
msgstr "OXXO-Gutschein/Ticket"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:141
msgid "OXXO voucher has expired or the buyer didn't complete the payment successfully."
msgstr "Der OXXO-Gutschein ist abgelaufen oder der Käufer hat die Zahlung nicht erfolgreich abgeschlossen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:111
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:132
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:161
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:171
msgid "See OXXO voucher"
msgstr "OXXO-Gutschein ansehen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/Messages.php:23
msgid "Failed to process the payment. Please try again or contact the shop admin."
msgstr "Die Zahlung konnte nicht verarbeitet werden. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Shop-Administrator."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:172
msgid "Enable/Disable the separate payment gateway with the card button."
msgstr "Aktiviere/Deaktiviere das separate Zahlungsgateway mit dem Karten-Button."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:656
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:152
msgid "Debit & Credit Cards"
msgstr "Debit- und Kreditkarten"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:151
msgid "The separate payment gateway with the card button. If disabled, the button is included in the PayPal gateway."
msgstr "Das separate Zahlungs-Gateway mit dem Standard-Karten-Button. Wenn deaktiviert, ist dieser Button im PayPal-Gateway enthalten."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "By default, the Debit or Credit Card button is displayed in the Standard Payments payment gateway. This setting creates a second gateway for the Card button."
msgstr "Standardmäßig wird der Button \"Debit- oder Kreditkarte\" im Zahlungsportal \"Standard Payments\" angezeigt. Mit dieser Einstellung wird ein zweites Gateway für den Standard-Karten-Button erstellt."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "Do not use WC checkout form data (request all address fields)"
msgstr "Keine WC-Kassenformular-Daten verwenden (alle Adressfelder abfragen)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "Request only name and postal code"
msgstr "Nur Name und Postleitzahl anfordern"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "Use WC checkout form data (do not show any address fields)"
msgstr "WC-Kassenformulardaten verwenden (keine Adressfelder anzeigen)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "Using the WC form data increases convenience for the customers, but can cause issues if card details do not match the billing data in the checkout form."
msgstr "Die Verwendung der Daten aus dem WC-Formular erhöht den Komfort für die Kunden, kann aber zu Problemen führen, wenn die Kartendaten nicht mit den Rechnungsdaten im Kassenformular übereinstimmen."

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:127
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SectionsRenderer.php:121
msgid "OXXO"
msgstr "OXXO"

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:842
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Versand %s"

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:840
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Rechnung %s"

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:829
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s ist ein Pflichtfeld."

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:827
msgid "Required form fields are not filled."
msgstr "Erforderliche Formularfelder sind nicht ausgefüllt."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:284
msgid "Could not process WC order because PAYMENT.CAPTURE.COMPLETED webhook not received."
msgstr "Die Bestellung konnte nicht bearbeitet werden, da der Webhook PAYMENT.CAPTURE.COMPLETED nicht empfangen wurde."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/OrderProcessor.php:216
msgid "The payment is not ready for processing yet."
msgstr "Die Zahlung ist noch nicht zur Bearbeitung bereit."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:208
msgid "Awaiting Pay upon Invoice payment."
msgstr "Warten auf Rechnungskauf-Zahlung."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "Customer service instructions to be presented on Ratepay's payment instructions."
msgstr "Kundendienstanweisungen werden in den Ratepay-Zahlungsanweisungen dargestellt."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "Customer service instructions"
msgstr "Kundendienstanweisungen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "Logo to be presented on Ratepay's payment instructions."
msgstr "Logo für die Ratepay-Zahlungsanweisungen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "Logo URL"
msgstr "Logo-URL"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Brand name"
msgstr "Markenname"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "Specify brand name, logo and customer service instructions to be presented on Ratepay's payment instructions."
msgstr "Bestimme Markenname, Logo, und Kundendienstanweisung für die Ratepay-Zahlungsanweisungen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "Experience Context"
msgstr "Erfahrungskontext"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "Enable/Disable Pay upon Invoice payment gateway."
msgstr "Zahlungsmethode \"Rechnungskauf\" aktivieren/deaktivieren."

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:394
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:150
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:105
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SectionsRenderer.php:121
msgid "Pay upon Invoice"
msgstr "Rechnungskauf"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:154
msgid "Once you place an order, pay within 30 days. Our payment partner Ratepay will send you payment instructions."
msgstr "Sobald die Bestellung aufgegeben wurde, zahle innerhalb von 30 Tagen. Unser Partner Ratepay wird dir Zahlungsanweisungen zukommen lassen."

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:160
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:151
msgid "Pay upon Invoice is an invoice payment method in Germany. It is a local buy now, pay later payment method that allows the buyer to place an order, receive the goods, try them, verify they are in good order, and then pay the invoice within 30 days."
msgstr "Rechnungskauf ist eine Zahlungsmethode für Rechnungen in Deutschland. Es handelt sich um eine lokale Zahlungsmethode, die es dem Käufer ermöglicht, eine Bestellung aufzugeben, die Ware zu erhalten, sie zu testen, zu überprüfen, ob sie in Ordnung ist, und dann die Rechnung innerhalb von 30 Tagen zu bezahlen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:390
msgid "RatePay payment instructions"
msgstr "Ratepay-Zahlungsanweisungen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:349
msgid "Could not enable gateway because \"Customer service instructions\" field is empty."
msgstr "Die Zahlungsmethode konnte nicht aktiviert werden, da das Feld „Kundendienstanweisungen“ nicht ausgefüllt ist."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:346
msgid "Could not enable gateway because \"Logo URL\" field is empty."
msgstr "Die Zahlungsmethode konnte nicht aktiviert werden, da das Feld \"Logo-URL\" nicht ausgefüllt ist."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:372
msgid "Could not enable gateway because the connected PayPal account is not activated for Pay upon Invoice. Reconnect your account while Onboard with Pay upon Invoice is selected to try again."
msgstr "Die Zahlungsmethode konnte nicht aktiviert werden, da Rechnungskauf für das verbundene PayPal-Konto nicht aktiviert ist. Um es erneut zu versuchen, verbinde das PayPal Konto erneut während die Option \"Rechnungskauf beantragen\" ausgewählt ist."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:305
msgid "Phone number size must be between 1 and 14"
msgstr "Die Telefonnummer muss zwischen 1 und 14 Ziffern haben"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:295
msgid "Invalid birth date."
msgstr "Ungültiges Geburtsdatum."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:290
msgid "Billing country not available."
msgstr "Rechnungsland nicht verfügbar."

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:81
msgid "Onboard with Pay upon Invoice"
msgstr "Onboarding mit Rechnungskauf"

#. translators: %s is the id of the order.
#: modules/ppcp-button/src/Endpoint/ApproveOrderEndpoint.php:183
msgid "Order %s is not ready for processing yet."
msgstr "Die Bestellung %s ist noch nicht zur Bearbeitung bereit."

#: modules/ppcp-api-client/src/Factory/PayerFactory.php:139
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse."

#. translators: %s is fraud AVS message
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:98
msgid "AVS: %s"
msgstr "AVS: %s"

#. translators: %1$s is 3DS order note title, %2$s is 3DS order note result
#. markup
#. translators: %1$s is AVS order note title, %2$s is AVS order note result
#. markup
#. translators: %s: payment method group name
#. translators: %1$s: action (Enable/Disable), %2$s: formatted string with
#. payment method group name
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:42
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:87
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:15
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Mastercard (dark)"
msgstr "Mastercard (dunkel)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Mastercard (light)"
msgstr "Mastercard (hell)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa (dark)"
msgstr "Visa (dunkel)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa (light)"
msgstr "Visa (hell)"

#: modules/ppcp-vaulting/src/CustomerApprovalListener.php:69
msgid "This PayPal account is already saved on this site. Please check that you are logged in correctly."
msgstr "Dieser PayPal Account wurde auf dieser Seite bereits abgespeichert. Bitte überprüfe, dass du mit dem richtigen Benutzer angemeldet bist."

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingRenderer.php:119
msgid "We could not properly connect to PayPal. Try reloading the page."
msgstr "Wir konnten keine Verbindung zu PayPal herstellen. Bitte lade die Seite neu."

#. translators: %1$s - email, %2$s, %3$s - HTML tags for a link.
#: modules/ppcp-wc-subscriptions/src/WcSubscriptionsModule.php:313
msgid "Using %2$s%1$s%3$s PayPal."
msgstr "PayPal %2$s%1$s%3$s verwenden."

#. translators: %s is the PayPal transaction ID
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/TransactionIdHandlingTrait.php:36
msgid "PayPal transaction ID: %s"
msgstr "PayPal-Transaktions-ID: %s"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:49
msgid "The net total that will be credited to your PayPal account."
msgstr "Die Nettosumme, die deinem PayPal-Konto gutgeschrieben wird."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:49
msgid "PayPal Payout:"
msgstr "PayPal-Auszahlung:"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:39
msgid "The fee PayPal collects for the transaction."
msgstr "Die Gebühr, die PayPal für diese Transaktion erhebt."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:39
msgid "PayPal Fee:"
msgstr "PayPal-Gebühr:"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:82
msgid "Prior to accepting live payments, you can test payments on your WooCommerce platform in a safe PayPal sandbox environment."
msgstr "Bevor du Zahlungen im Live-Betrieb akzeptierst, kannst du Zahlungen auf deiner WooCommerce-Plattform in einer sicheren PayPal-Sandbox-Umgebung testen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:73
msgid "Your account is connected to sandbox, no real charging takes place. To accept live payments, turn off sandbox mode and connect your live PayPal account."
msgstr "Dein Konto ist zur Sandbox verbunden, es wird keine echte Abrechnung durchgeführt. Um Live-Zahlungen zu akzeptieren, deaktiviere den Sandbox-Modus und verbinde dein Live-PayPal-Konto."

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingRenderer.php:117
msgid "Test payments with PayPal sandbox"
msgstr "Zahlungen mit der PayPal-Sandbox testen"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingRenderer.php:117
msgid "Activate PayPal"
msgstr "PayPal aktivieren"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:103
msgid "Card transactions are managed by PayPal, which simplifies compliance requirements for you."
msgstr "Kartentransaktionen werden von PayPal verwaltet, was die Einhaltung von Vorschriften für dich vereinfacht."

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:101
msgid "Standard Card Processing"
msgstr "Standard-Kartenverarbeitung"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
msgid "Business or Casual"
msgstr "Business oder gelegentlich"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
msgid "3.49% + $0.49"
msgstr "3,49 % + $ 0,49"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
msgid "Prebuilt user experience"
msgstr "Vorgefertigte Benutzererfahrung"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:116
msgid "PayPal acts as the payment processor for card transactions. You can add optional features like Chargeback Protection for more security."
msgstr "PayPal fungiert als Zahlungsabwickler für Kartentransaktionen. Du kannst optionale Funktionen wie Rückbuchungsschutz für mehr Sicherheit hinzufügen."

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:114
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:334
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:255
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:385
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Helper/CardPaymentsConfiguration.php:318
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SectionsRenderer.php:121
msgid "Advanced Card Processing"
msgstr "Erweiterte Kartenverarbeitung"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "For Standard payments, Casual sellers may connect their Personal PayPal account in eligible countries to sell on WooCommerce. For Advanced payments, a Business PayPal account is required."
msgstr "Für Standardzahlungen können Gelegenheitsverkäufer ihr persönliches PayPal-Konto in den infrage kommenden Ländern verbinden, um über WooCommerce zu verkaufen. Für erweiterte Zahlungen ist ein PayPal-Geschäftskonto erforderlich."

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:9
msgid "Business"
msgstr "Business"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Seller Account Type"
msgstr "Verkäufer-Kontotyp"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Business Ownership and other business information will be required during the application for Advanced Card Processing."
msgstr "Bei der Beantragung der erweiterten Kartenverarbeitung werden Informationen zum Unternehmenseigentum und andere Geschäftsinformationen benötigt."

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Additional Vetting and Underwriting Required"
msgstr "Zusätzliche Überprüfung und Risikoübernahme erforderlich"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "extra 0.4% per transaction"
msgstr "zusätzlich 0,4 % pro Transaktion"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "If you choose this optional, fee-based alternative to Fraud Protection, PayPal will manage chargebacks for eligible credit and debit card transactions — so you won’t have to worry about unexpected costs."
msgstr "Wenn du dich für diese optionale, gebührenpflichtige Alternative zum Betrugsschutz entscheidest, verwaltet PayPal Rückbuchungen für berechtigte Kredit- und Debitkartentransaktionen, sodass du dir keine Sorgen um unerwartete Kosten machen musst."

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Chargeback Protection"
msgstr "Rückbuchungsschutz"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Included with Advanced Checkout at no extra cost, Fraud Protection gives you the insight and control you need to better balance chargebacks and declines."
msgstr "Der Betrugsschutz, der in der erweiterten Kaufabwicklung ohne zusätzliche Kosten enthalten ist, gibt dir den Einblick und die Kontrolle, die du benötigst, um Rückbuchungen und Ablehnungen besser auszugleichen."

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Fraud Protection"
msgstr "Betrugsschutz"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "for eligible PayPal transactions"
msgstr "für berechtigte PayPal-Transaktionen"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "No matter what you sell, Seller Protection can help you avoid chargebacks, reversals, and fees on eligible PayPal payment transactions — even when a customer has filed a dispute."
msgstr "Unabhängig davon, was du verkaufst, kannst du mit dem Verkäuferschutz Rückbuchungen, Stornierungen und Gebühren für zulässige PayPal-Zahlungstransaktionen vermeiden – selbst wenn ein Kunde eine Anfechtung eingereicht hat."

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Seller Protection"
msgstr "Verkäuferschutz"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "for US domestic transactions"
msgstr "für inländische Transaktionen in den USA"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "2.59% + $0.49"
msgstr "2,59 % + $ 0,49"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Credit & Debit Card pricing"
msgstr "Preise für Kredit- und Debitkarten"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Customizable user experience"
msgstr "Anpassbare Benutzererfahrung"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Credit & Debit Card form fields"
msgstr "Kredit- und Debitkarten-Formularfelder"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:58
msgid "Securely accept all major credit & debit cards on the strength of the PayPal network"
msgstr "Sichere Annahme aller gängigen Kredit- und Debitkarten über das PayPal-Netzwerk"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:54
msgid "Enable PayPal Payments — includes PayPal, Venmo, Pay Later — with fraud protection"
msgstr "PayPal Payments aktivieren – einschließlich PayPal, Venmo, Später Bezahlen – mit Betrugsschutz"

#: modules/ppcp-onboarding/src/Assets/OnboardingAssets.php:91
msgid "API credentials must be entered to save the settings."
msgstr "API-Zugangsdaten müssen eingegeben werden, um die Einstellungen zu speichern."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SettingsRenderer.php:550
msgid "Advanced credit and debit country and currency availability."
msgstr "Erweiterte Verfügbarkeit von Kredit- und Debitkarten in verschiedenen Ländern und Währungen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:115
msgid "View logs"
msgstr "Protokolle anzeigen"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:131
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1 assets/ppcp-settings-js-index.js:5
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "BLIK"
msgstr "BLIK"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether the PayPal Checkout Gateway plugin was configured previously or not"
msgstr "Ob das Plugin PayPal Checkout Gateway vorher konfiguriert war oder nicht"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Used PayPal Checkout plugin"
msgstr "Plugin PayPal Checkout Gateway benutzen"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether Reference Transactions are enabled for the connected account"
msgstr "Ob Referenz-Transaktionen für das verbundene Konto aktiviert sind"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Reference Transactions"
msgstr "Referenz-Transaktionen"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether logging of plugin events and errors is enabled."
msgstr "Ob die Protokollierung von Plugin-Ereignissen und -Fehlern aktiviert ist."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Logging enabled"
msgstr "Protokollierung aktiviert"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether we received webhooks successfully."
msgstr "Ob wir Webhooks erfolgreich empfangen."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Webhook status"
msgstr "Webhook-Status"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether PayPal supports the default store currency or not."
msgstr "Ob PayPal die Standard-Währung des Shops unterstützt oder nicht."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "WooCommerce currency supported"
msgstr "WooCommerce-Währung unterstützt"

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:825
msgid "Cardholder's first and last name are required, please fill the checkout form required fields."
msgstr "Vor- und Nachname des Karteninhabers sind erforderlich, bitte fülle die erforderlichen Felder des Kaufabwicklungs-Formulars aus."

#. translators: %1$s - PENDING, DENIED, ... %2$s - text explaining the reason,
#. ...
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:125
msgid "PayPal order payment is set to %1$s status, details: %2$s"
msgstr "Die PayPal-Bestellung hat den Status %1$s, Details: %2$s"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:110
msgid "Could not get the payment authorization."
msgstr "Die Zahlungsautorisierung konnte nicht abgerufen werden."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:77
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:328
msgid "Could not capture the payment."
msgstr "Die Zahlung konnte nicht erfasst werden."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:47
msgid "Cannot capture, no valid payment authorization."
msgstr "Erfassung nicht möglich, keine gültige Zahlungsautorisierung."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:46
msgid "Failed to capture. Try again later or checks the logs."
msgstr "Erfassung fehlgeschlagen. Versuche es später erneut oder überprüfe die Protokolle."

#. translators: %1$d - HTTP status code number (404, 500, ...)
#: modules/ppcp-api-client/src/Exception/PayPalApiException.php:43
msgid "Unknown error while connecting to PayPal. Status code: %1$d."
msgstr "Unbekannter Fehler bei dem Verbinden mit PayPal. Status-Code: %1$d."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:94
msgid "The payee's PayPal account is not verified."
msgstr "Das PayPal-Konto des Zahlungsempfänger ist nicht verifiziert."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:92
msgid "The payee does not have a PayPal account."
msgstr "Der Zahlungsempfänger hat kein PayPal-Konto."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:90
msgid "The payer must send the funds for this captured payment. This code generally appears for manual EFTs."
msgstr "Der Zahler muss die Mittel für diese erfasste Zahlung senden. Dieser Code erscheint im Allgemeinen für manuelle EFTs."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:88
msgid "The captured funds were refunded."
msgstr "Die erfasste Zahlung wurde erstattet."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:86
msgid "The payee has not yet set up appropriate receiving preferences for their account. For more information about how to accept or deny this payment, visit your account online. This reason is typically offered in scenarios such as when the currency of the captured payment is different from the primary holding currency of the payee."
msgstr "Der Zahlungsempfänger hat noch keine entsprechenden Empfangspräferenzen für sein Konto eingerichtet. Weitere Informationen zum Akzeptieren oder Ablehnen dieser Zahlung findest du online in deinem Konto. Dieser Grund wird normalerweise in Szenarien angegeben, beispielsweise wenn sich die Währung der erfassten Zahlung von der Währung des Zahlungsempfängers unterscheidet."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:84
msgid "The captured payment is pending manual review."
msgstr "Die erfasste Zahlung steht noch zur manuellen Überprüfung aus."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:82
msgid "No additional specific reason can be provided. For more information about this captured payment, visit your account online or contact PayPal."
msgstr "Ein zusätzlicher konkreter Grund kann nicht angegeben werden. Für weitere Informationen zu dieser erfassten Zahlung besuche dein Konto online oder wende dich an PayPal."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:80
msgid "Visit your online account. In your Account Overview, accept and deny this payment."
msgstr "Besuche dein Online-Konto. Akzeptiere oder lehne die Zahlung in der Kontoübersicht ab."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:78
#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/RefundStatusDetails.php:64
msgid "The payer paid by an eCheck that has not yet cleared."
msgstr "Der Kunde hat mit einer noch nicht verrechneten Lastschrift mit Sicherheitsprüfung bezahlt."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:76
msgid "The captured funds were reversed in response to the payer disputing this captured payment with the issuer of the financial instrument used to pay for this captured payment."
msgstr "Die erfassten Beträge wurden storniert, nachdem der Kunde die Zahlung beim dem Dienstleister seiner Zahlungsmethode storniert hat."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:74
msgid "The payer initiated a dispute for this captured payment with PayPal."
msgstr "Der Zahler hat bei PayPal eine Anfechtung für diese erfasste Zahlung eingeleitet."

#: modules/ppcp-api-client/src/Entity/AuthorizationStatusDetails.php:64
msgid "Authorization is pending manual review."
msgstr "Die Autorisierung muss noch manuell überprüft werden."

#: modules/ppcp-webhooks/src/Status/Assets/WebhooksStatusPageAssets.php:64
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Looks like the webhook cannot be received. Check that your website is accessible from the internet."
msgstr "Es sieht so aus, als ob der Webhook nicht empfangen werden kann. Überprüfe, ob deine Website über das Internet erreichbar ist."

#: modules/ppcp-webhooks/src/Status/Assets/WebhooksStatusPageAssets.php:64
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "The webhook was received successfully."
msgstr "Der Webhook wurde erfolgreich empfangen."

#: modules/ppcp-webhooks/src/Status/Assets/WebhooksStatusPageAssets.php:64
msgid "Waiting for the webhook to arrive..."
msgstr "Warte auf den Empfang des Webhooks …"

#: modules/ppcp-uninstall/services.php:34
#: modules/ppcp-webhooks/src/Status/Assets/WebhooksStatusPageAssets.php:64
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Operation failed. Check WooCommerce logs for more details."
msgstr "Operation fehlgeschlagen. Prüfe die WooCommerce-Protokolle für weitere Details."

#: modules/ppcp-webhooks/services.php:113
msgid "Tracked events"
msgstr "Nachverfolgte Ereignisse"

#: modules/ppcp-webhooks/services.php:113
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/ppcp-webhooks/services.php:111
msgid "Failed to load webhooks."
msgstr "Webhooks konnten nicht geladen werden."

#: modules/ppcp-webhooks/services.php:106
msgid "No webhooks found."
msgstr "Keine Webhooks gefunden."

#: modules/ppcp-webhooks/extensions.php:25
msgid "Click to request a sample webhook payload from PayPal, allowing to check that your server can successfully receive webhooks."
msgstr "Klicken, um einen Beispiel-Webhook-Payload von PayPal anzufordern, mit dem du überprüfen kannst, ob dein Server Webhooks erfolgreich empfangen kann."

#: modules/ppcp-webhooks/extensions.php:25
msgid "Simulate"
msgstr "Simulieren"

#: modules/ppcp-webhooks/extensions.php:25
msgid "Webhook simulation"
msgstr "Webhook-Simulation"

#: modules/ppcp-webhooks/extensions.php:22 assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Click to remove the current webhook subscription and subscribe again, for example, if the website domain or URL structure changed."
msgstr "Klicken, um das aktuelle Webhook-Abonnement zu entfernen und nochmal zu abonnieren, wenn sich beispielsweise die Website-Domain oder URL-Struktur geändert hat."

#: modules/ppcp-webhooks/extensions.php:22
msgid "Resubscribe"
msgstr "Neu abonnieren"

#: modules/ppcp-webhooks/extensions.php:22 assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Resubscribe webhooks"
msgstr "Webhooks neu abonnieren"

#: modules/ppcp-webhooks/extensions.php:20
msgid "Subscribed webhooks"
msgstr "Abonnierte Webhooks"

#: modules/ppcp-webhooks/extensions.php:15
msgid "Webhook Status"
msgstr "Webhook-Status"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:397
msgid "Always trigger 3D Secure"
msgstr "3D Secure immer auslösen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:397
msgid "3D Secure when required"
msgstr "3D Secure, wenn erforderlich"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:397
msgid "No 3D Secure (transaction will be denied if 3D Secure is required)"
msgstr "Kein 3D Secure (Transaktion wird verweigert, wenn 3D Secure erforderlich ist)"

#. translators: %1$s and %2$s opening and closing ul tag, %3$s and %4$s opening
#. and closing li tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:392
msgid "%1$s%3$sNo 3D Secure will cause transactions to be denied if 3D Secure is required by the bank of the cardholder.%4$s%3$sSCA_WHEN_REQUIRED returns a 3D Secure contingency when it is a mandate in the region where you operate.%4$s%3$sSCA_ALWAYS triggers 3D Secure for every transaction, regardless of SCA requirements.%4$s%2$s"
msgstr "%1$s%3$sKein 3D Secure führt dazu, dass Transaktionen verweigert werden, wenn 3D Secure von der Bank des Karteninhabers verlangt wird.%4$s%3$sSCA_WHEN_REQUIRED gibt eine 3D-Secure-Kontingenz zurück, wenn dies in der Region, in der du tätig bist, vorgeschrieben ist.%4$s%3$sSCA_ALWAYS löst 3D Secure für jede Transaktion aus, unabhängig von SCA-Anforderungen.%4$s%2$s"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:390
msgid "Contingency for 3D Secure"
msgstr "Kontingente für 3D Secure"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:500
msgid "Please verify your API Credentials and try again to connect your PayPal business account. Visit the <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-paypal-payments/\" target=\"_blank\">plugin documentation</a> for more information about the setup."
msgstr "Bitte überprüfe deine API-Zugangsdaten und versuche erneut, dein PayPal-Geschäftskonto zu verbinden. Besuche die <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-paypal-payments/\" target=\"_blank\">Plugin-Dokumentation (engl.)</a> für weitere Informationen über die Einrichtung."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:500
msgid "Authentication with PayPal failed: "
msgstr "Die Authentifizierung mit PayPal ist fehlgeschlagen: "

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:556
msgid "Instrument declined."
msgstr "Das (Zahlungs-)Mittel wurde abgelehnt."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether Pay Later is available in country or not."
msgstr "Ob Später Bezahlen im Land verfügbar ist oder nicht."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Pay Later messaging available in country"
msgstr "Später-Bezahlen-Nachrichten im Land verfügbar"

#: modules/ppcp-axo/src/Helper/PropertiesDictionary.php:23
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: modules/ppcp-axo/src/AxoModule.php:230
#: modules/ppcp-axo/src/Helper/PropertiesDictionary.php:23
#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:96
#: modules/ppcp-onboarding/src/Render/OnboardingOptionsRenderer.php:109
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether Advanced Card Processing is available in country or not."
msgstr "Ob die erweiterte Kartenverarbeitung im Land verfügbar ist oder nicht."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Advanced Card Processing available in country"
msgstr "Erweiterte Kartenverarbeitung im Land verfügbar"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Country / State value on Settings / General / Store Address."
msgstr "Land / Staat unter Einstellungen / Allgemein / Ladenadresse."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Shop country code"
msgstr "Shop-Ländercode"

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Whether PayPal account is correctly configured or not."
msgstr "Ob das PayPal-Konto korrekt konfiguriert ist oder nicht."

#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:79
msgid "Onboarded"
msgstr "Eingebunden"

#: modules/ppcp-compat/src/PPEC/DeactivateNote.php:63
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:969
msgid "Learn More"
msgstr "Weitere Informationen"

#: modules/ppcp-compat/src/PPEC/DeactivateNote.php:62
msgid "Deactivate PayPal Checkout"
msgstr "PayPal Checkout deaktivieren"

#: modules/ppcp-compat/src/PPEC/DeactivateNote.php:60
msgid "Action Required: Deactivate PayPal Checkout"
msgstr "Aktion erforderlich: Deaktiviere PayPal Checkout"

#: modules/ppcp-compat/src/PPEC/DeactivateNote.php:54
msgid "As of 1 Sept 2021, PayPal Checkout will be officially retired from WooCommerce.com, and support for this product will end as of 1 March 2022. To fully switch over, all you need to do is deactivate and/or remove the PayPal Checkout plugin from your store."
msgstr "Ab dem 1. September 2021 wird PayPal Checkout offiziell von WooCommerce.com eingestellt, und der Support für dieses Produkt endet am 1. März 2022. Um vollständig umzusteigen, musst du lediglich das Plugin PayPal Checkout deaktivieren und/oder aus deinem Shop entfernen."

#: modules/ppcp-compat/src/PPEC/DeactivateNote.php:52
msgid "As of 1 Sept 2021, PayPal Checkout will be officially retired from WooCommerce.com, and support for this product will end as of 1 March 2022. PayPal Payments can now handle all your subscription renewals even if they were first created using PayPal Checkout. To fully switch over, all you need to do is deactivate and/or remove the PayPal Checkout plugin from your store."
msgstr "Ab dem 1. September 2021 wird PayPal Checkout offiziell von WooCommerce.com eingestellt, und der Support für dieses Produkt endet am 1. März 2022. PayPal Payments kann jetzt alle deine Abonnementverlängerungen abwickeln, auch wenn diese zunächst mit PayPal Checkout erstellt wurden. Um die Umstellung zu vollziehen, musst du lediglich das Plugin PayPal Checkout deaktivieren und/oder aus deinem Shop entfernen."

#. Translators: placeholder is the gateway name.
#: modules/ppcp-compat/services.php:28
msgid "%s (Legacy)"
msgstr "%s (veraltet)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:172
msgid "Add a value from 25 to 55."
msgstr "Füge einen Wert zwischen 25 und 55 hinzu."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:172
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:199
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:226
msgid "Button Height"
msgstr "Button-Höhe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:22
msgid "You have PayPal vaulting enabled, that's why Pay Later options are unavailable now. You cannot use both features at the same time."
msgstr "Du hast PayPal Vaulting aktiviert, deshalb sind die \"Später bezahlen\"-Optionen jetzt nicht verfügbar. Du kannst nicht beide Funktionen gleichzeitig verwenden."

#: modules/ppcp-wc-subscriptions/src/VaultV2/DisplaySavedPaymentTokens.php:57
msgid "Select a saved Credit Card payment"
msgstr "Wähle eine gespeicherte Kreditkartenzahlung"

#. translators: %1$s is the payment token Id, %2$s is the error message.
#: modules/ppcp-wc-subscriptions/src/WcSubscriptionsModule.php:377
msgid "Could not add token Id to subscription %1$s: %2$s"
msgstr "Token-ID %1$s konnte nicht zu Abonnement hinzugefügt werden: %2$s"

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:825
msgid "MM/YY"
msgstr "MM/JJ"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML <a> tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:629
msgid " To use vaulting features, you must %1$senable vaulting on your account%2$s."
msgstr " Um Vaulting nutzen zu können, musst du %1$sVaulting erst für dein Konto aktivieren%2$s."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"

#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:127
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:29
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Pay Later Messaging"
msgstr "„Später Bezahlen“-Nachrichten"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:339
msgid "PayPal Vaulting"
msgstr "PayPal Vaulting"

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:333
msgid "Choose a saved payment"
msgstr "Wähle eine gespeicherte Zahlung aus"

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:333
msgid "Or select a saved Credit Card payment"
msgstr "Oder wähle eine gespeicherte Kreditkartenzahlung"

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:327
msgid "Save your Credit Card"
msgstr "Deine Kreditkarte speichern"

#: woocommerce-paypal-payments.php:87
msgid "WooCommerce PayPal Payments requires PHP 7.4 or above."
msgstr "WooCommerce PayPal Payments erfordert PHP 7.4 oder höher."

#: modules/ppcp-onboarding/src/OnboardingRESTController.php:167
msgid "An error occurred while saving the credentials."
msgstr "Beim Speichern der Zugangsdaten ist ein Fehler aufgetreten."

#. translators: placeholder is a comma-separated list of fields.
#: modules/ppcp-onboarding/src/OnboardingRESTController.php:128
msgid "Credentials are incomplete. Missing fields: %s."
msgstr "Zugangsdaten sind unvollständig. Fehlende Felder: %s."

#. translators: placeholder is an arbitrary string.
#: modules/ppcp-onboarding/src/OnboardingRESTController.php:119
msgid "Environment \"%s\" is invalid. Use \"sandbox\" or \"production\"."
msgstr "Umgebung „%s“ ist ungültig. Benutze „sandbox“ oder „production“."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:31
msgid "Pay Later Messaging Locations"
msgstr "Standorte für \"Später bezahlen\"-Nachrichten"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/OrderEndpoint.php:239
#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/OrderEndpoint.php:278
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:78
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:111
msgid "Payment provider declined the payment, please use a different payment method."
msgstr "Zahlungsanbieter hat die Zahlung abgelehnt, bitte benutze eine andere Zahlungsart."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:48
msgid "Could not find payment to process."
msgstr "Zahlung zur Bearbeitung konnte nicht gefunden werden."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:45
msgid "Payment already captured."
msgstr "Zahlung bereits erfasst."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:44
msgid "Could not retrieve information. Try again later."
msgstr "Informationen konnten nicht abgerufen werden. Versuche es später erneut."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:103
msgid "Awaiting payment."
msgstr "Die Bezahlung ist ausstehend."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/OrderTablePaymentStatusColumn.php:113
msgid "Payment captured"
msgstr "Bezahlung erfasst"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/OrderTablePaymentStatusColumn.php:52
msgid "Payment Captured"
msgstr "Bezahlung erfasst"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/PaymentStatusOrderDetail.php:51
msgid "To capture the payment select capture action from the list below."
msgstr "Um die Zahlung zu erfassen, wähle eine Erfassungsaktion aus der Liste unten."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/OrderTablePaymentStatusColumn.php:120
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/PaymentStatusOrderDetail.php:50
msgid "Not captured"
msgstr "Nicht erfasst"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/RenderAuthorizeAction.php:44
msgid "Capture authorized PayPal payment"
msgstr "Autorisierte PayPal-Zahlung einziehen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SettingsRenderer.php:546
msgid "Unfortunately, the card processing option is not yet available in your country."
msgstr "Leider ist die Karten-Verarbeitungsoption in deinem Land noch nicht verfügbar."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SettingsRenderer.php:541
msgid "Card Processing not available"
msgstr "Karten-Verarbeitung nicht verfügbar"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SettingsRenderer.php:525
msgid "Click here to complete your onboarding."
msgstr "Klicke hier, um deine Einrichtung abzuschließen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SettingsRenderer.php:516
msgid "You need to complete your onboarding, before you can use the Advanced Card Processing option."
msgstr "Du musst deine Einrichtung abschließen, bevor du die erweiterte Karten-Verarbeitungsoption benutzen kannst."

#. translators: %1$s and %2$s is a link tag.
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:381
msgid ""
"3D Secure benefits cardholders and merchants by providing\n"
"                                  an additional layer of verification using Verified by Visa,\n"
"                                  MasterCard SecureCode and American Express SafeKey.\n"
"                                  %1$sLearn more about 3D Secure.%2$s"
msgstr ""
"3D Secure bietet Karteninhabern und Händlern Vorteile, indem es\n"
"                                  eine zusätzliche Überprüfungsebene mit Verified by Visa,\n"
"                                  MasterCard SecureCode und American Express SafeKey anbietet.\n"
"                                  %1$sErfahre mehr über 3D Secure.%2$s"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379 assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "3D Secure"
msgstr "3D Secure"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SettingsRenderer.php:496
msgid "Credit Card processing for your account has not yet been activated by PayPal. If your account is new, this can take some days. Otherwise, please get in contact with PayPal."
msgstr "Die Kreditkarten-Verarbeitung wurde für dein Konto noch nicht von PayPal aktiviert. Wenn dein Konto neu ist, kann das einige Tage dauern. Kontaktiere PayPal andernfalls."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SettingsRenderer.php:491
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SettingsRenderer.php:511
msgid "Onboarding"
msgstr "Einführung"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/SettingsRenderer.php:128
msgid "We could not complete the onboarding process. Some features, such as card processing, will not be available. To fix this, please try again."
msgstr "Wir konnten den Einrichtungsprozess nicht abschließen. Einige Funktionen, wie Karten-Verarbeitung, sind nicht verfügbar. Um das zu korrigieren, versuche es bitte erneut."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Settings.php:170
msgid "Pay with your credit card."
msgstr "Bezahle mit deiner Kreditkarte."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/FundingSource/FundingSourceRenderer.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:417
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Settings.php:170
msgid "Pay via PayPal."
msgstr "Mit PayPal zahlen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:415
msgid "Accept PayPal, Pay Later and alternative payment types."
msgstr "Akzeptiere PayPal, Später Bezahlen und alternative Zahlungstypen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:409
msgid "Accept debit and credit cards, and local payment methods."
msgstr "Akzeptiere Debit- und Kreditkarten sowie lokale Zahlungsarten."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:368
msgid "In order to use PayPal or Advanced Card Processing, you need to enable the Gateway."
msgstr "Um PayPal oder die erweiterte Karten-Verarbeitung zu benutzen, musst du das Gateway aktivieren."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:256
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Helper/CardPaymentsConfiguration.php:333
msgid "Accept debit and credit cards, and local payment methods with PayPal’s latest solution."
msgstr "Akzeptiere Debit- und Kreditkarten sowie lokale Zahlungsarten mit PayPals neuester Lösung."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:565
msgid "Please use a different payment method."
msgstr "Bitte benutze eine andere Zahlungsart."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "Define which cards you want to display in your checkout."
msgstr "Definiere, welche Karten du auf deiner Kassenseite anzeigen willst."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "Show logo of the following credit cards"
msgstr "Zeige das Logo der folgenden Kreditkarten"

#: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:100
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:116
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Hiper"
msgstr "Hiper"

#: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:100
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:116
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Elo"
msgstr "Elo"

#: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:100
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:116
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:100
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:116
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:100
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:116
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:100
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:116
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"

#: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:100
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:116
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379
msgid "By default all possible credit cards will be accepted. You can disable some cards, if you wish."
msgstr "Standardmäßig werden alle möglichen Kreditkarten akzeptiert. Du kannst einige Karten deaktivieren, wenn du möchtest."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:379 assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Disable specific credit cards"
msgstr "Spezifische Kreditkarten deaktivieren"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:41
msgid "Pay Later Messaging on Single Product"
msgstr "Später bezahlen-Nachrichten für ein einzelnes Produkt"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:96
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:124
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:152
msgid "If additional funding sources are available to the buyer through PayPal, such as Venmo, then multiple buttons are displayed in the space provided. Choose \"vertical\" for a dynamic list of alternative and local payment options, or \"horizontal\" when space is limited."
msgstr "Wenn dem Käufer zusätzliche Finanzierungsquellen über PayPal zur Verfügung stehen, wie z.&nbsp;B. Venmo, werden mehrere Buttons in dem dafür vorgesehenen Bereich angezeigt. Wähle „vertikal“ für eine dynamische Liste von alternativen und lokalen Zahlungsoptionen oder „horizontal“, wenn der Platz begrenzt ist."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:38
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:47
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:56
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:65
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:74
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:83
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "20x1"
msgstr "20x1"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:38
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:47
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:56
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:65
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:74
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:83
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "8x1"
msgstr "8x1"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:38
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:47
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:56
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:65
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:74
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:83
msgid "1x4"
msgstr "1x4"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:38
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:47
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:56
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:65
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:74
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:83
msgid "1x1"
msgstr "1x1"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:38
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:47
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:56
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:65
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:74
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:83
msgid "The width/height ratio of the banner. Only applicable, when the layout style Banner is used."
msgstr "Das Verhältnis von Höhe und Breite des Banners. Wird nur angewendet, wenn der Layout-Stil „Banner“ benutzt wird."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:37
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:46
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:55
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:64
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:73
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:82
msgid "Gray"
msgstr "Grau"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:37
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:46
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:55
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:64
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:73
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:82
msgid "White no border"
msgstr "Weiß ohne Rahmen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:37
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:46
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:55
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:64
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:73
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:82
msgid "The color of the text. Only applicable, when the layout style Banner is used."
msgstr "Die Farbe des Texts. Wird nur angewendet, wenn der Layout-Stil „Banner“ benutzt wird."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:36
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:37
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:45
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:46
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:54
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:55
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:63
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:64
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:72
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:73
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:82
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:36
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:37
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:45
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:46
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:54
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:55
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:63
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:64
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:72
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:73
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:82
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochrome"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:66
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:23
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:25
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:36
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:37
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:45
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:46
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:54
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:55
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:63
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:64
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:72
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:73
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:82
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:58
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:86
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:114
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:142
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:170
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:197
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:224
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "White"
msgstr "Weiß"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:36
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:45
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:54
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:63
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:72
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:81
msgid "The color of the text. Only applicable, when the layout style Text is used."
msgstr "Die Farbe des Texts. Wird nur angewendet, wenn der Layout-Stil „Text“ benutzt wird."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:35
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:44
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:53
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:62
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:71
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:80
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:35
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:44
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:53
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:62
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:71
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:80
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:35
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:44
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:53
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:62
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:71
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:80
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:35
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:44
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:53
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:62
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:71
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:80
msgid "The position of the logo. Only applicable, when the layout style Text is used."
msgstr "Die Position des Logos. Wird nur angewendet, wenn der Layout-Stil „Text“ benutzt wird."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:53
msgid "Cart Messaging Logo Position"
msgstr "Position des Warenkorb-Nachrichten-Logos"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:34
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:43
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:52
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:61
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:70
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:79
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:34
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:43
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:52
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:61
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:70
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:79
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:34
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:43
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:52
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:61
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:70
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:79
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativ"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:34
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:43
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:52
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:61
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:70
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:79
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:34
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:43
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:52
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:61
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:70
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:79
msgid "What logo the text message contains. Only applicable, when the layout style Text is used."
msgstr "Welches Logo die Textnachricht beinhaltet. Wird nur angewendet, wenn der Layout-Stil „Text“ benutzt wird."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:33
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:42
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:51
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:60
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:69
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:78
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:33
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:42
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:51
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:60
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:69
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:78
msgid "The layout of the message."
msgstr "Das Layout der Nachricht."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:25
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:59
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:87
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:115
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:143
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:171
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:198
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:225
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:25
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:59
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:87
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:115
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:143
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:171
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:198
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:225
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Pill"
msgstr "Tablettenform"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:25
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:59
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:87
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:115
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:143
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:171
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:198
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:225
msgid "The pill-shaped button's unique and powerful shape signifies PayPal in people's minds. Use the rectangular button as an alternative when pill-shaped buttons might pose design challenges."
msgstr "Die einzigartige und kraftvolle Form des pillenförmigen Buttons steht in den Köpfen der Menschen für PayPal. Benutze den rechteckigen Button als Alternative, wenn pillenförmige Buttons eine Herausforderung für das Design darstellen könnten."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:25
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:59
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:87
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:115
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:143
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:171
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:198
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:225
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Shape"
msgstr "Form"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:66
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:23
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:25
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:36
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:37
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:45
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:46
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:54
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:55
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:63
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:64
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:72
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:73
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:82
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:58
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:86
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:114
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:142
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:170
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:197
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:224
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:58
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:86
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:114
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:142
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:170
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:197
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:224
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Silver"
msgstr "Silber"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:37
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:46
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:55
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:64
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:73
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:82
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:58
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:86
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:114
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:142
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:170
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:197
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:224
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:58
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:86
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:114
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:142
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:170
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:197
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:224
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Gold (Recommended)"
msgstr "Gold (Empfohlen)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:58
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:86
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:114
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:142
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:170
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:197
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:224
msgid "Controls the background color of the primary button. Use \"Gold\" to leverage PayPal's recognition and preference, or change it to match your site design or aesthetic."
msgstr "Steuert die Hintergrundfarbe des primären Buttons. Benutze „Gold“, um die Wiedererkennung und Vorliebe von PayPal zu benutzen, oder ändere die Farbe, um sie an das Design oder die Ästhetik deiner Website anzupassen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:25
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:58
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:86
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:114
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:142
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:170
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:197
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:224
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:53
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:109
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:137
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:165
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:192
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:219
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1 assets/ppcp-settings-js-index.js:5
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Mit PayPal bezahlen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:53
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:109
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:137
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:165
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:192
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:219
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "PayPal Buy Now"
msgstr "PayPal – Jetzt kaufen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:52
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:80
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:108
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:136
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:164
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:191
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:218
msgid "This controls the label on the primary button."
msgstr "Dies steuert das Label auf dem primären Button."

#: modules/ppcp-applepay/extensions.php:85
#: modules/ppcp-googlepay/extensions.php:54
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:43
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:71
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:99
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:127
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:155
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:182
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:209
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Button Label"
msgstr "Button-Beschriftung"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:69
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:97
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:125
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:153
msgid "Enable tagline"
msgstr "Slogan aktivieren"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/card-button-fields.php:25
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:41
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:69
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:97
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:125
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:153
msgid "Tagline"
msgstr "Untertitel"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:40
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:68
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:96
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:124
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:152
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:40
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:68
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:96
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:124
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:152
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:40
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:68
msgid "If additional funding sources are available to the buyer through PayPal, then multiple buttons are displayed in the space provided. Choose \"vertical\" for a dynamic list of alternative and local payment options, or \"horizontal\" when space is limited."
msgstr "Wenn dem Käufer zusätzliche Finanzierungsquellen über PayPal zur Verfügung stehen, werden mehrere Buttons in dem dafür vorgesehenen Bereich angezeigt. Wähle „vertikal“ für eine dynamische Liste von alternativen und lokalen Zahlungsoptionen oder „horizontal“, wenn der Platz begrenzt ist."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:40
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:68
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:96
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:124
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:152
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Button Layout"
msgstr "Button-Layout"

#: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:75
#: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/PropertiesDictionary.php:32
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:53
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:109
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:137
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:165
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:192
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:219
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:114
msgid "If you use your PayPal account with more than one installation, please use a distinct prefix to separate those installations. Please use only English letters and \"-\", \"_\" characters."
msgstr "Wenn du dein PayPal-Konto mit mehr als einer Installation benutzt, verwende bitte einen eindeutigen Präfix, um diese Installationen zu unterscheiden. Bitte verwende nur englische Buchstaben sowie die Zeichen „-“ und „_“."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:114
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Rechnungs-Präfix"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:115
msgid "Enable logging of unexpected behavior. This can also log private data and should only be enabled in a development or stage environment."
msgstr "Aktiviere die Protokollierung von unerwartetem Verhalten. Dies kann auch private Daten protokollieren und sollte nur in einer Entwicklungs- oder Staging-Umgebung aktiviert werden."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:115
msgid "Enable logging. "
msgstr "Protokoll aktivieren."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:115
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:407
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:427
msgid "Vaulting"
msgstr "Vaulting"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "eps"
msgstr "eps"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "SEPA-Lastschrift"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:470
msgctxt "Name of payment method"
msgid "Credit or debit cards"
msgstr "Kredit- oder Debitkarten"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Billing (Non-PayPal account)"
msgstr "Rechnungsstellung (Nicht-PayPal-Konto)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Login (PayPal account login)"
msgstr "Anmeldung (PayPal-Konto-Anmeldung)"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Type of PayPal page to display."
msgstr "Typ der PayPal-Seite, die angezeigt werden soll."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Landing Page"
msgstr "Landingpage"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Control the name of your shop, customers will see in the PayPal process."
msgstr "Steuere den Namen deines Shops, den Kunden im PayPal-Prozess sehen werden."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Brand Name"
msgstr "Markenname"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Require Instant Payment"
msgstr "Sofortige Zahlung verlangen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "If you enable this setting, PayPal will be instructed not to allow the buyer to use funding sources that take additional time to complete (for example, eChecks). Instead, the buyer will be required to use an instant funding source, such as an instant transfer, a credit/debit card, or Pay Later."
msgstr "Wenn du diese Einstellung aktivierst, wird PayPal angewiesen, dem Käufer nicht zu gestatten, Finanzierungsquellen zu benutzen, die zusätzliche Zeit zur Abwicklung benötigen (z.&nbsp;B. eChecks). Stattdessen muss der Käufer eine sofortige Finanzierungsquelle benutzen, wie z.&nbsp;B. eine Sofortüberweisung, eine Kredit-/Debitkarte oder Später Bezahlen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Instant Payments "
msgstr "Sofortige Zahlungen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366 assets/ppcp-settings-js-index.js:15
msgid "Capture Virtual-Only Orders"
msgstr "Nur virtuelle Bestellungen erfassen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "If the order contains exclusively virtual items, enable this to immediately capture, rather than authorize, the transaction."
msgstr "Wenn die Bestellung nur virtuelle Artikel beinhaltet, aktiviere dies, um die Transaktion sofort zu erfassen, statt sie zu autorisieren."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Capture Virtual-Only Orders "
msgstr "Nur virtuelle Bestellungen erfassen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Capture"
msgstr "Erfassen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "The intent to either capture payment immediately or authorize a payment for an order after order creation."
msgstr "Die Absicht, entweder die Zahlung sofort zu erfassen oder eine Zahlung für eine Bestellung nach der Bestellungserstellung zu autorisieren."

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Intent"
msgstr "Absicht"

#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Mit PayPal bezahlen; du kannst mit deiner Kreditkarte bezahlen, wenn du kein PayPal-Konto hast."

#: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104
#: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:98
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:172
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dies steuert die Beschreibung, die der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht."

#: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104
#: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:98
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:172
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:376
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
msgid "Once enabled, the Credit Card option will show up in the checkout."
msgstr "Sobald aktiviert, wird die Kreditkarten-Option im Checkout angezeigt."

#: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104
#: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:181
#: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:98
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:84
#: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:376
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:172
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:368
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:30
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/pay-later-tab-fields.php:92
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"

#. Author of the plugin
#: woocommerce-paypal-payments.php modules/ppcp-compat/services.php:25
#: modules/ppcp-session/src/Cancellation/CancelView.php:55
#: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:131
#: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:580
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/FundingSource/FundingSourceRenderer.php:64
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:396
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:53
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:81
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:109
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:137
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:165
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:192
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/paypal-smart-button-fields.php:219
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Settings.php:170
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104
#: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:98
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:172
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dies steuert den Titel, den der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht."

#: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104
#: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:84
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:98
#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:84
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:366
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:172
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:95
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:5
msgid "Sandbox Secret Key"
msgstr "Sandbox Secret Key"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:94
msgid "Sandbox Client Id"
msgstr "Sandbox-Client-ID"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:93
msgid "Sandbox Merchant Id"
msgstr "Sandbox-Händler-ID"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:92
msgid "Sandbox Email address"
msgstr "Sandbox-E-Mail-Adresse"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:84
msgid "Disconnect from PayPal Sandbox"
msgstr "Verbindung zur PayPal-Sandbox lösen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:73
msgid "Sandbox API Credentials"
msgstr "Sandbox-API-Zugangsdaten"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:91
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:95
msgid "The secret key of your api"
msgstr "Der Secret Key deiner API"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:91
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:5
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:90
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:94
msgid "The client id of your api "
msgstr "Die Client-ID deiner API "

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:90
msgid "Live Client Id"
msgstr "Live-Client-ID"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:89
msgid "Live Merchant Id"
msgstr "Live-Händler-ID"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:88
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:92
msgid "The email address of your PayPal account."
msgstr "Die E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:88
msgid "Live Email address"
msgstr "Live-E-Mail-Adresse"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:85
msgid "Toggle to manual credential input"
msgstr "Umschalten, um Zugangsdaten manuell einzugeben"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:83
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:84
msgid "Click to reset current credentials and use another account."
msgstr "Klicken, um die aktuellen Zugangsdaten zurückzusetzen und ein anderes Konto zu benutzen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:83
msgid "Disconnect from PayPal"
msgstr "Verbindung mit PayPal trennen"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:72
msgid "API Credentials"
msgstr "API-Zugangsdaten"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:87
msgid "To test your WooCommerce installation, you can use the sandbox mode."
msgstr "Um deine WooCommerce-Installation zu testen, kannst du den Sandbox-Modus benutzen."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Fields/connection-tab-fields.php:87
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:15
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:49
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/AuthorizedPaymentsProcessor.php:174
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/AuthorizedPaymentsProcessor.php:191
#: modules/ppcp-webhooks/src/Handler/PaymentCaptureCompleted.php:101
msgid "Payment successfully captured."
msgstr "Zahlung erfolgreich erfasst."

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:832
#: modules/ppcp-button/src/Endpoint/CreateOrderEndpoint.php:492
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Bitte lies und akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, um mit deiner Bestellung fortzufahren."

#: modules/ppcp-button/src/Endpoint/CreateOrderEndpoint.php:251
msgid "Order not found"
msgstr "Bestellung nicht gefunden"

#: modules/ppcp-button/src/Endpoint/ApproveOrderEndpoint.php:271
msgid "Unfortunately, we can't accept your card. Please choose a different payment method."
msgstr "Leider können wir deine Karte nicht akzeptieren. Bitte wähle eine andere Zahlungsart."

#: modules/ppcp-button/src/Endpoint/ApproveOrderEndpoint.php:268
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Irgendwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut."

#: modules/ppcp-button/src/Endpoint/ApproveOrderEndpoint.php:168
msgid "Unfortunately, we do not accept this card."
msgstr "Leider können wir diese Karte nicht akzeptieren."

#: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:111
msgid "Order not found."
msgstr "Die Bestellung wurde nicht gefunden."

#: modules/ppcp-button/src/Endpoint/AbstractCartEndpoint.php:106
msgid "Something went wrong. Action aborted"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Aktion abgebrochen"

#: modules/ppcp-button/src/Endpoint/AbstractCartEndpoint.php:128
msgid "Necessary fields not defined. Action aborted."
msgstr "Benötigte Felder nicht definiert. Aktion abgebrochen."

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:826
#: modules/ppcp-save-payment-methods/src/SavePaymentMethodsModule.php:215
msgid "Something went wrong. Please try again or choose another payment source."
msgstr "Irgendwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut oder wähle eine andere Zahlungsquelle."

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:825
msgid "Unfortunately, we do not support your credit card."
msgstr "Leider unterstützen wir deine Kreditkarte nicht."

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:825
msgid "Unfortunately, your credit card details are not valid."
msgstr "Leider sind deine Kreditkarten-Daten nicht gültig."

#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:296
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:312
#: assets/ppcp-blocks-js-advanced-card-checkout-block.js:1
msgid "CVV"
msgstr "CVV"

#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:715
msgid "Pay for order"
msgstr "Bestellung bezahlen"

#: modules/ppcp-axo/src/Assets/AxoManager.php:175
#: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:715
#: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:259
msgid "Place order"
msgstr "Zahlungspflichtig bestellen"

#: modules/ppcp-blocks/src/AdvancedCardPaymentMethod.php:95
msgid "Save your card"
msgstr "Karte speichern"

#. translators: %1$s is the first name and %2$s is the second name. wc
#. translation.
#: modules/ppcp-api-client/src/Factory/ShippingFactory.php:55
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/ppcp-api-client/src/Exception/PayPalApiException.php:48
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: modules/ppcp-api-client/src/Repository/PartnerReferralsData.php:70
msgid "Return to your shop."
msgstr "Zurück zu deinem Shop."

#: modules/ppcp-api-client/src/VaultV2/PaymentTokenEndpoint.php:163
#: modules/ppcp-api-client/src/VaultV2/PaymentTokenEndpoint.php:184
msgid "Could not delete payment token."
msgstr "Bezahl-Token konnte nicht gelöscht werden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/OrderEndpoint.php:261
msgid "Could not authorize order."
msgstr "Bestellung konnte nicht autorisiert werden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/OrderEndpoint.php:221
msgid "Could not capture order."
msgstr "Bestellung konnte nicht erfasst werden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/PartnerReferrals.php:84
msgid "Action URL not found."
msgstr "Aktion-URL wurde nicht gefunden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/PartnerReferrals.php:68
msgid "Could not create referral."
msgstr "Verweis konnte nicht erstellt werden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/IdentityToken.php:91
msgid "Could not create identity token."
msgstr "Identitätstoken konnte nicht erstellt werden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/PartnersEndpoint.php:100
msgid "Could not fetch sellers status."
msgstr "Verkäuferstatus konnte nicht empfangen werden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/PaymentsEndpoint.php:90
msgid "Could not get authorized payment info."
msgstr "Autorisierte Zahlungsinformation konnte nicht abgerufen werden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/LoginSeller.php:107
msgid "No token found."
msgstr "Es wurde kein Token gefunden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Authentication/PayPalBearer.php:135
#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/LoginSeller.php:100
msgid "Could not create token."
msgstr "Token konnte nicht erstellt werden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/LoginSeller.php:75
msgid "Credentials not found."
msgstr "Die Zugangsdaten wurden nicht gefunden."

#: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/LoginSeller.php:68
msgid "Could not fetch credentials."
msgstr "Zugangsdaten konnten nicht abgerufen werden."

#: modules/ppcp-applepay/services.php:293
#: modules/ppcp-googlepay/services.php:251
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:732
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:745
#: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:764 woocommerce-paypal-payments.php:151
#: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1
#: assets/ppcp-settings-js-index.js:16
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#. Description of the plugin
#: woocommerce-paypal-payments.php
msgid "PayPal's latest complete payments processing solution. Accept PayPal, Pay Later, credit/debit cards, alternative digital wallets local payment types and bank accounts. Turn on only PayPal options or process a full suite of payment methods. Enable global transaction with extensive currency and country coverage."
msgstr "Die neueste Komplettlösung von PayPal für die Zahlungsabwicklung. Akzeptiere PayPal, Später Bezahlen, Kredit-/Debitkarten, alternative digitale Geldbörsen, lokale Zahlungsarten und Bankkonten. Aktiviere nur die PayPal-Optionen oder verarbeite eine ganze Reihe von Zahlungsarten. Ermögliche globale Transaktionen mit umfassender Währungs- und Länderabdeckung."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce-paypal-payments.php
msgid "https://woocommerce.com/products/woocommerce-paypal-payments/"
msgstr "https://woocommerce.com/products/woocommerce-paypal-payments/"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-paypal-payments.php
#: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:80
msgid "WooCommerce PayPal Payments"
msgstr "WooCommerce PayPal Payments"